Beckett utolsó regényének első magyar fordítását Romhányi Török Gábor ültette át francia nyelvből. Beckett önéletrajzi elemekkel is átszőtt "prózakölteménye" a tetralógia Mollo, Malona meghal, A megnevezhetetlen záró darabja. "Egy ziháló ember arcra borulva fekszik a sötétben és a sárban és mormolja az élete történetét, ahogy egy belső hang súgja neki." (Beckett) A különleges, formateremtő - központozás nélküli - szöveg igazi csemege az olvasónak!