Társadalomtudományi szakfordítás : egy választott, menekültintegrációval foglalkozó Európai Uniós tanulmány fordítási kihívásai

Dátum
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt

Fordító szakirányú szakdolgozatom témája a Közel-keleti polgárháborúk miatt lakóhelyüket kényszerből elhagyó menekültek Európai Unióba érkezésének előre látható hatásai. Dolgozatomban ennek az Európai Uniós tanulmányrészletnek a fordítását, illetve a fordítás során felmerülő nehézségeknek, kihívásoknak az elemzését tűztem ki célul. Úgy éreztem, hogy választott tanulmányom jól szemlélteti az uniós szakszövegek „világát,” a gyakori körmönfont mondatokkal, amelyek néha végtelenségig bővítettek, máskor néhány szóra minimalizáltak, és mindezek mellet nem is beszélve az egyedi terminológiáról. A szövegben felmerülő kihívásokat, érdekes fordítói megoldásokat a fordításomból kiragadott példákon keresztül szemléltetem, elsősorban Klaudy Kinga nyelvész és fordítástudományi professzor, illetve Bart István író és műfordító műveire és gondolataira támaszkodva.

Leírás
Kulcsszavak
migráció, menekültválság, integrációs szakpolitikák, bevándorlás, alternatív forgatókönyvek, gazdasági- és társadalmi hatások, Európai Unió
Forrás