Kocsány, PiroskaKántor-Faragó, Márta2009-03-102009-03-102006http://hdl.handle.net/2437/79742Az értekezés tárgyát az ún. visszafelé ható oksági kötőszók képezik, melyeket két nyugati-germán nyelven, a németben és a hollandban vizsgálok. A kontrasztív-korpusznyelvészeti vizsgálat eredményei nemcsak a két említett nyelv résztipológiájának felállítását teszik lehetővé, hanem azok az idegennyelv-oktatás különböző területein is alkalmazhatók. A következőkben az értekezés felépítését, célkitűzéseit, a vizsgálat módszerét, a korpuszelemzés eredményeit és azok didaktikai lehetőségeit, valamint a téma további kutatási lehetőségeit kívánom tézisszerűen ismertetni. The subject of my dissertation is backward causal connectives, which I examine in two Western Germanic languages: German and Dutch. The aim of the dissertation is to explore and explain the semantic and pragmatic similarities and differences between the causal connectives of the two languages (weil-denn-da vs. omdat-want-aangezien). For my analysis I use parallel corpuses: I examine the behaviour of conjunctions in a contemporary German and a contemporary Dutch literary work, and their respective Dutch and German translations. The results of the contrastive-corpus linguistic study allow us to establish the partial typology of the two languages mentioned, but can also be applied in various areas of foreign language education.170dekötőszókconnectiveskontrasztív-korpusznyelvészetcontrastive-corpus linguisticKausalkonjunktionen im deutschen und im niederländischenPhD, doktori értekezésKontrastiv-korpuslinguistische untersuchungen und sprachtypologisch-methodologische überlegungen zum problem der rückwärts kausalen konjunktionenKauzális kötőszók a német és a holland nyelvben. Kontrasztív-korpusznyelvészeti vizsgálódások és nyelvtipológiai-metodológiai adalékok a visszafelé ható oksági kötőszók kutatásáhozNyelvtudományokBölcsészettudományok