Sgaglione, Andreina2024-07-222024-07-222024-04-15Italianistica Debreceniensis, Vol. 29 (2023) , 77-941219-5391https://hdl.handle.net/2437/376229Health literacy (HL) is a complex field encompassing a range of public health education and communication activities that are crucial for interacting with the health care system. In a sustainable world, future healthcare must be accessible to all, and we must ensure that people from migrant backgrounds have got the resources to manage their health. Inequalities in immigrants’ health profiles, a sign of ineffective integration policies, could be mitigated by improving HL levels. The aim of the study was to investigate the space given to HL within formal immigrant learning contexts; the study featured a questionnaire that was intended as a probe into some specific needs and discomforts connected with the condition of translingualism and with the related trauma, which may have a negative impact on language learning. Such interweaving offers a different perspective that generates new teaching practices and the creation of a Language Desk that through language, health literacy and narrative medicine promotes equitable, safe and sustainable learning contexts that enhance the experience of translingualism in all its forms.L’Health Literacy (HL) è un campo complesso che comprende una serie di attività di educazione sanitaria e di comunicazione che sono cruciali per l’interazione con il sistema sanitario. In un mondo sostenibile, l’assistenza sanitaria del futuro deve essere accessibile a tutti e dobbiamo garantire che le persone provenienti da un contesto migratorio abbiano le risorse per gestire la propria salute. Le disuguaglianze nei profili sanitari degli immigrati, segno di politiche di integrazione inefficaci, potrebbero essere mitigate migliorando i livelli di HL. Lo scopo dello studio è quello di indagare lo spazio dato all'HL all'interno dei contesti di apprendimento formale degli immigrati; lo studio prevedeva la somministrazione di un questionario che voleva essere un'indagine su alcuni bisogni e disagi specifici legati alla condizione del translinguismo e ai relativi traumi, che possono avere un impatto negativo sull'apprendimento della lingua. Tale intreccio offre una prospettiva diversa che genera nuove pratiche didattiche e la creazione di uno Sportello Linguistico che attraverso il linguaggio, l’alfabetizzazione sanitaria e la medicina narrativa promuove contesti di apprendimento equi, sicuri e sostenibili che valorizzano l’esperienza del translinguismo in tutte le sue forme.application/pdfhealth literacymigration traumastranslingualismnarrative medicineLanguage Deskhealth literacytraumi della migrazionetransliguismomedicina narrativasportello linguisticoHealth Literacy, Migration Traumas, Narrative Medicine and the Language Desk. New practices in translingualism and educational processesfolyóiratcikkOpen Accesshttps://doi.org/10.34102/itde/2023/14224Italianistica Debreceniensis29Ital. Debr.2677-1225