2008-12-112008-12-119632120108http://hdl.handle.net/2437/55102"Kollégáink és saját többéves szakmai tapasztalatunk alapján azzal szembesültünk, hogy a magyar jogszabályokban és egyéb dokumentumokban szereplő szakkifejezések idegen nyelvre való fordítása nem egységes, továbbá nem egységes az idegen nyelvű szakkifejezések magyarra fordítása sem. A különböző magyar ellátások és szolgáltatások, illetve intézménynevek eltérő fordításának használata zavarokat okozhat a nemzetközi kapcsolatokban... Mindezek alapján úgy döntöttünk, hogy az Európai Unióhoz való csatlakozás küszöbén meg kell kísérelni a felgyülemlett szakértelem rögzítését..."9632120108http://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+MOKKA9632120108MOKKA9632120108