2008-12-112008-12-119638213418http://hdl.handle.net/2437/57175A kiadvány az angol-amerikai jogrendben használatos legfontosabb és leggyakoribb megfogalmazásokat, s azok magyarázatát adja. A közreműködők a legtöbb félreértésre okot adó társasági jogi kifejezések körében szakítottak azzal a hagyománnyal, hogy megkísérlik lefordítani az egyes társasági formák angol/amerikai elnevezését. Ehelyett a könyv az egyes társasági formák lényeges jellemzőit úgy foglalja össze, hogy az Olvasók számára világossá váljon, melyik magyar társasági formához állt az adott angol/amerikai forma a legközelebb és az, hogy mi az eltérések lényege. A közreműködők a legtöbb félreértésre okot adó társasági jogi kifejezések körében szakítottak azzal a hagyománnyal, hogy megkísérlik lefordítani az egyes társasági formák angol/amerikai elnevezését. Ehelyett a könyv az egyes társasági formák lényeges jellemzőit úgy foglalja össze, hogy az Olvasók számára világossá váljon, melyik magyar társasági formához állt az adott angol/amerikai forma a legközelebb és az, hogy mi az eltérések lényege.9638213418http://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+bibKLT00348111bibKLT00348111