2008-11-202008-11-209789637094644http://hdl.handle.net/2437/22656A könyvet nyelvészeknek és irodalmároknak egyaránt ajánlják, de haszonnal forgathatják a hungarológia, illetve a kontrasztív nyelvészet és a fordítástudomány iránt érdeklődő olvasók, valamint a versbarátok, köztük természetesen a magyartanárok és maguk a fordítók is. Hungarológus szakirodalomban elsőként vállalkozik a magyar költészet német és olasz fogadtatásának fordításkritikai értékelésére. A könyv azt kutatja, hogy miként tárható fel az eredeti szöveg és a fordítás kettős nyelvi-kultúrális kötődése az összehasonlító (párhuzamos) műelemzés során.9789637094644http://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+bibDEK00635967bibDEK00635967