Pete, LászlóKovács, Anna2023-05-182023-05-182023-04-12https://hdl.handle.net/2437/353845Diplomamunkámat társadalomtudományi szakfordítás kategóriájában készítettem el, melynek során két fejezetet fordítottam Carlo M. Cipolla Storia facile dell’economia italiana dal Medioevo a oggi című gazdaságtörténeti könyvéből. A forrásnyelvi szöveg általános bemutatása után ismertetem a saját fordításomat, melyhez kommentárokat és terminológiai rekordot csatoltam. A kommentárokban kifejtem a fordítás során felvetődött problémaköröket, érdekességeket, kitérve például a Klaudy Kinga által felvázolt átváltási műveletekre, reáliákra; illetve arra, hogy a műfordításra jellemző átváltási műveletek és a szakfordítás jellegzetességeként ismert terminusok együttese milyen érdekes fordítói környezetet teremtett, továbbá milyen kihívásokat eredményezett számomra.72hufordítástudománytársadalomtudományi szakfordításszakfordításolaszterminusTársadalomtudományi szakfordítás: Két fejezet fordítása Carlo M. Cipolla Storia facile dell'economia italiana dal Medioevo a oggi című könyvébőlDEENK Témalista::NyelvtudományDEENK Témalista::Nyelvtudomány::Alkalmazott nyelvészetHozzáférhető a 2022 decemberi felsőoktatási törvénymódosítás értelmében.