Beke, KatalinGerda, Henriett Erzsébet2015-02-092015-02-092006http://hdl.handle.net/2437/205169Im Kapitel 2. werden die theoretischen Hintergründe beschrieben. Dazu gehören erstens die Beschreibung der Problematik der Äquivalenzfrage (2.1.1.), die Erscheinung Modalität in den zwei Sprachen (2.2.1.) und der Gebrauch der Grundbegriffe, die zur Benennung der Arten der Modalität dienen, nämlich epistemisch und deontisch (2.2.2.). Zweitens werden die zu meinem Gegenstandsbereich gehörenden Modalverben im Kapitel 2.3. bestimmt und vergleichend beschrieben: Welche Bedeutungen haben sie und wie verhalten sie sich? Nach einer kurzen Beschreibung der Arbeitsmethode und des zusammengesetzten Korpus (Kapitel 3) wird im Kapitel 4 zuerst ein Überblick über die Ergebnisse gegeben, dann werden die Modalverben einzeln analysiert.69deÜbersetzungModalitätModalverbenÄquivalenzKontrastive Untersuchungen der deutschen und niederländischen ModalverbenDEENK Témalista::Nyelvtudományrestricted