Virtanen, SusannaUrbán, Mariann2013-04-252013-04-252013-042013-04-25http://hdl.handle.net/2437/165657A dolgozat Kari Hotakainen Futóárok utca című művére támaszkodva azt vizsgálja, milyen megoldásokat alkalmazhat egy fordító, ha elsősorban kulturális különbségekből fakadó nehézségekkel kell megbirkóznia. A bevezető fejezetek rövid áttekintést adnak a finn irodalom eddigi helyzetéről Magyarországon, valamint fordításelméleti kérdéseket is érintenek. Az elemző részek többek között a finn történelemmel, hétköznapokkal, híres finnekkel és szólásmondások fordításával foglalkoznak.50hufordításműfordításfinn irodalomFordítási megoldások Kari Hotakainen Futóárok utca című regényébenDEENK Témalista::Irodalomtudomány