Marádi, KrisztinaRantal, Lilla Ibolya2019-05-072019-05-072019-05-07http://hdl.handle.net/2437/267024Chaque langue se compose de mots originels et de mots venus d’autres langues. L’intégration des mots étrangers peut varier selon les époques, parfois ils sont nombreux, et à d’autres moments leur nombre diminue. Le contact entre les Hongrois et les Français s’est fait depuis de l’ancien hongrois jusqu’à nos jours, mais la Hongrie a été exposée à une influence française significative en deux phases au cours de son histoire: au Moyen-Âge finissant et à l’Âge Moderne. Dans le cadre de ce mémoire nous avons examiné dans quelle mesure les mots français que nous avons choisis et qui sont devenus plus ou moins partie intégrante de la langue hongroise sont connus de nos jours. Dans ce cadre, nous avons utilisé la méthode basée sur des questionnaires utilisée par la sociolinguistique et nous avons essayé de former un groupe repésentatif de personnes interrogées afin que tous les âges, les deux sexes et les différents niveaux de la qualification soient présents aussi. Les résultats sont illustrés sur des graphiques et des tableaux.43frFrancia jövevényszavakLes mots et les expressions d’emprunt français dans la langue hongroiseFrancia jövevényszavak és kifejezések a magyar nyelvbenDEENK Témalista::Nyelvtudomány