Debreczeni, AttilaMaracsineszku, Tamara2020-04-302020-04-302020-04-23http://hdl.handle.net/2437/285315Szakdolgozatomban Kazinczy Ferenc fordítását vizsgálom, ahol a lefordított mű Christoph Martin Wieland: A Bölcsek köve (Der Stein der Weisen) című, XVIII. század végén keletkezett mese. A tanulmány egyik alappillére a műelemzés, hiszen számbaveszem a fordítás keletkezési és kiadási történetét, továbbá a mese utalási rendszerét, hátterét, vonatkozásait. Kitérek a Wieland és Cagliostro gróf közötti kapcsolatra, illetve Kazinczy hermetizmushoz való hozzáállására is. A dolgozat másik pillére, hogy elkészült egy eddig kiadatlan mű olvasata.53huKazinczy FerencChristoph Martin WielandXVIII. századA Bölcsek köveműelemzéskontextuális értelmezésolvasatkeletkezéstörténetkiadási körülményekhermetizmusszabadkőművességCagliostro grófDaimoniaGróf Török Lajoshoz. 1801. Júliusban.BáróczyA Bölcsek köve - Kazinczy Wieland fordításaKazinczy FerencChristoph Martin WielandXVIII. századA Bölcsek köveCagliostro grófDaimoniaGróf Török Lajoshoz. 1801. Júliusban.Báróczyhermetizmusszabadkőművességkontextuális értelmezésműelemzés