Csodaország mindenkié

Dátum
2013-05-02T09:26:43Z
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt

A szakdolgozatomban Lewis Carroll: Alice Csodaországban című művének elemzését tűztem ki célul, melyben összehasonlítom az eredeti mű Varró Dániel és Varró Zsuzsa által fordított – Aliz kalandjai Csodaországban és a Tükör másik oldalán – változatát az abból táplálkozó Walt Disney mesével, illetve két másik filmes feldolgozással. Ezek egyike az 1999-ben Nick Willing által rendezett változat, a másik pedig a Tim Burton által 2010-ben vászonra vitt verzió. Azt szeretném megvizsgálni, miként dolgozták fel a különböző adaptációk az alapművet, melyik, a mű által felvetett gondolatot választották ki vezető szálként, amelyre felfűzték annak történetét. Továbbá, mennyiben támaszkodtak a könyvre, vették kiinduló alapként azt, és mennyire tudták visszaadni annak sajátos, nem mindennapi látásmódját, hangulatvilágát. Nem térek ki részletesen a mű elemzésére, csupán csak három kérdéskört vizsgálok, melyek a következők: az identitás kérdése, a nyelv működése és a felnőtté válás a műben.

Leírás
Kulcsszavak
Csodaország, Identitás, Felnőtté válás
Forrás