Kausalkonjunktionen im deutschen und im niederländischen
dc.contributor.advisor | Kocsány, Piroska | |
dc.contributor.author | Kántor-Faragó, Márta | |
dc.contributor.authorvariant | Faragó, Márta | |
dc.contributor.department | Nyelvtudományok doktori iskola | hu |
dc.contributor.submitterdep | DE--TEK--Bölcsészettudományi Kar--Germanisztikai Intézet | |
dc.date.accessioned | 2009-03-10T07:33:05Z | |
dc.date.available | 2009-03-10T07:33:05Z | |
dc.date.created | 2006 | en |
dc.date.defended | 2006-02-21 | |
dc.date.issued | 2009-03-10T07:33:05Z | |
dc.description.abstract | Az értekezés tárgyát az ún. visszafelé ható oksági kötőszók képezik, melyeket két nyugati-germán nyelven, a németben és a hollandban vizsgálok. A kontrasztív-korpusznyelvészeti vizsgálat eredményei nemcsak a két említett nyelv résztipológiájának felállítását teszik lehetővé, hanem azok az idegennyelv-oktatás különböző területein is alkalmazhatók. A következőkben az értekezés felépítését, célkitűzéseit, a vizsgálat módszerét, a korpuszelemzés eredményeit és azok didaktikai lehetőségeit, valamint a téma további kutatási lehetőségeit kívánom tézisszerűen ismertetni. The subject of my dissertation is backward causal connectives, which I examine in two Western Germanic languages: German and Dutch. The aim of the dissertation is to explore and explain the semantic and pragmatic similarities and differences between the causal connectives of the two languages (weil-denn-da vs. omdat-want-aangezien). For my analysis I use parallel corpuses: I examine the behaviour of conjunctions in a contemporary German and a contemporary Dutch literary work, and their respective Dutch and German translations. The results of the contrastive-corpus linguistic study allow us to establish the partial typology of the two languages mentioned, but can also be applied in various areas of foreign language education. | en |
dc.format.extent | 170 | en |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/79742 | |
dc.language.iso | de | en |
dc.subject | kötőszók | en |
dc.subject | connectives | en |
dc.subject | kontrasztív-korpusznyelvészet | en |
dc.subject | contrastive-corpus linguistic | en |
dc.subject.discipline | Nyelvtudományok | hu |
dc.subject.sciencefield | Bölcsészettudományok | hu |
dc.title | Kausalkonjunktionen im deutschen und im niederländischen | en |
dc.title.subtitle | Kontrastiv-korpuslinguistische untersuchungen und sprachtypologisch-methodologische überlegungen zum problem der rückwärts kausalen konjunktionen | en |
dc.title.translated | Kauzális kötőszók a német és a holland nyelvben. Kontrasztív-korpusznyelvészeti vizsgálódások és nyelvtipológiai-metodológiai adalékok a visszafelé ható oksági kötőszók kutatásához | en |
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
1 - 8 (Összesen 8)
Nem elérhető
- Név:
- KantorFaragoM_dissz.doc
- Méret:
- 861 KB
- Formátum:
- Microsoft Word
- Leírás:
- disszertáció-szöveg - Nem hozzáférhető
Nem elérhető
- Név:
- magyar_tezisek.doc
- Méret:
- 177.5 KB
- Formátum:
- Microsoft Word
- Leírás:
- magyar nyelvű tézisfüzet - Nem hozzáférhető
Nem elérhető
- Név:
- nemet_tezisek.doc
- Méret:
- 172 KB
- Formátum:
- Microsoft Word
- Leírás:
- német nyelvű tézisfüzet - Nem hozzáférhető
Nem elérhető
- Név:
- angol_abstract.doc
- Méret:
- 27 KB
- Formátum:
- Microsoft Word
- Leírás:
- angol nyelvű absztrakt - Nem hozzáférhető
Nem elérhető
- Név:
- absztrakt_angol.pdf
- Méret:
- 92.79 KB
- Formátum:
- Adobe Portable Document Format
- Leírás:
- angol nyelvű absztrakt
Nem elérhető
- Név:
- ertekezes.pdf
- Méret:
- 700.67 KB
- Formátum:
- Adobe Portable Document Format
- Leírás:
- disszertáció-szöveg
Nem elérhető
- Név:
- tezis_magyar.pdf
- Méret:
- 263.01 KB
- Formátum:
- Adobe Portable Document Format
- Leírás:
- magyar nyelvű tézisfüzet
Nem elérhető
- Név:
- tezis_nemet.pdf
- Méret:
- 245.42 KB
- Formátum:
- Adobe Portable Document Format
- Leírás:
- német nyelvű tézisfüzet