9635064624
| dc.date.accessioned | 2008-12-05T17:15:16Z | |
| dc.date.available | 2008-12-05T17:15:16Z | |
| dc.description.abstract | Szenci Molnár Albert (1574-1634) kálvinista zsoltárfordító, bibliakiadó és nyelvtudós nagyszombati asszonyok - patrónusainak feleségei - kérésére határozta el, hogy lefordítja Joannes Frisius Christliches Betbüchlein című (Zürich, 1600) imádságos könyvét. Az enciklopédikusan összeállított rendkívül gazdag könyörgésgyűjteményben bármely társadalmi rendbe tartozó, s bármely állapotban és nehézségben élő hívő megtalálhatta azt a szöveget, amelyre érzése és lelkiállapota szerint szüksége volt. Az imák legfőbb forrása a Biblia, azon belül is a Zsoltárok könyve, valamint a Heidelbergi katekizmus. | hu |
| dc.identifier.bibid | bibFSZ742259 | hu |
| dc.identifier.isbn | 9635064624 | hu |
| dc.identifier.opac | http://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+bibFSZ742259 | hu |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/45239 | |
| dc.title | 9635064624 | hu |