Choral works

dc.contributor.authorKocsár Miklóshu
dc.contributor.otherDénes Szabó (dir.) ; Ildikó Földesi, S. ; Andrea Korpai, S. ; Viktória Nagy, S. ; Barbara Szabó, S. ; Eszter Szilágyi, S. ; Ágnes Harman (jingle bells = száncsengő) ; Nóra Szijjártó (jingle bells = száncsengő) ; "Cantemus" Children's Choir of Nyíregyháza = Nyíregyházi "Cantemus" Gyermekkar ; "Pro Musica" Girl's Choir of Nyíregyháza = Nyíregyházi "Pro Musica" Leánykarhu
dc.date.accessioned2008-12-11T14:19:17Z
dc.date.available2008-12-11T14:19:17Z
dc.date.issued1997hu
dc.description.tableofcontentsKórusművek : gyermekkarok Csanádi Imre verseire (I.-IV. kötet) = Children choruses on poems by Imre Csanádi (Booklet 1-4)I. kötet = booklet 1:1.Tavaszébresztő = Wakening of spring +2.Naphívogató = Sun-calling +3.Eke-kísérő = Plough-accompanist +4.Kovácsos = Smith-song +II. kötet = booklet 2:5.Esőbíztató = Rain-encouraging +6.Keresgélő = Searching +7.Suhogó = Whistling +8.Bőségdicsérő = Praising of plenty +III. kötet = booklet 3:9.Sársokalló = Fed up with mud +10.Levélsöprő = Leaf-sweeper +11.Csilingelő = Jingling +12.Tél = Winter +IV. Kötet = booklet 4:13.Holdsétáltató = Moon-walking +14.Vadkacsás = Mallard +15.Kiskutyás - nagykutyás = Small dog, big dog +16.Lakodalmas = Wedding song +Cat and dog:17.Cosy cat Nap /[szöveg] James Kirkup +18.Cat /[szöveg] Eleanor Farjeen +Három női kar Kányádi Sándor verseire = Three female choruses on poems by Sándor Kányádi:19.Téli alkony = Winter sunset +20.Ne félj! = Don't be afraid! +21.Jó szánút, jó fejsze = Good sledge-way, good axe +22.Szentivánéji út = Midsummer night trip / [szöveg] András Fodor +Három női kar Nagy László verseire = Three female choruses on poems by László Nagy:23.Szerelem emléke = Memory of love +24.Ábránd = Illusion +25.Ó, havas erdő némasága = Oh, the stillness of snowy forest +26.Salve Regina (Rozgonyi Évának = dedicated to Eva Rozgonyi) +Hat női kar Carl Sandburg verseire = Six female choruses on poems by Carl Sandburg:27.Fog +28.Nocturne +29.Valley song +30.Snatch +31.Sea-wash +32.Bringers +33.Valaki jár a fák hegyén = Someone is walking on the treetops /Sándor Kányádi +34.Tűzciterák = Fire cithers /László Nagyhu
dc.format.extent12 cmhu
dc.format.medium1 CDhu
dc.identifier.bibidbibKLT00156603hu
dc.identifier.ismnHCD_31710hu
dc.identifier.opachttp://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+bibKLT00156603hu
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/56562
dc.languagehunhu
dc.publisherHungaroton Classichu
dc.titleChoral workshu
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 5 (Összesen 5)
Betöltés ...
Bélyegkép
Név:
00103718.jpg
Méret:
78.88 KB
Formátum:
Joint Photographic Experts Group/JPEG File Interchange Format (JFIF)
Nincs kép
Név:
HCD_31710.html
Méret:
959 B
Formátum:
Hypertext Markup Language
Nincs kép
Név:
00103718.au
Méret:
203.43 KB
Formátum:
Basic Audio
Betöltés ...
Bélyegkép
Név:
fejlec.png
Méret:
135.19 KB
Formátum:
Portable Network Graphics
Nincs kép
Név:
stilus.css
Méret:
274 B
Formátum:
Unknown data format
Gyűjtemények