Hej Rigó, Rigó
| dc.contributor.other | Horváth István (ének) ; Berki László (vez., ritmushangszerek) ; Kakuk Pál (ritmushangszerek) ; Gajd Vokál ; Vörös Kálmán és cigányzenekara ; Berki László és cigányzenekara ; Magyar Állami Népi Együttes Zenekara | hu |
| dc.date.accessioned | 2008-12-11T14:04:17Z | |
| dc.date.available | 2008-12-11T14:04:17Z | |
| dc.date.issued | 1996 | hu |
| dc.description.tableofcontents | 1.Hej, Rigó, Rigó = Hey Rigó, Rigó +2.Duj, duj, desuduj = Dui, dui, Desudui +3.Cigánysoron nem merek eljárni = I don't dare tu go along the gypsy row +4.Nem kell nékem a pogácsa (hopp te Zsiga) = I don't want any crackling cone (Now then, Zsiga) +5.Vedlik a pulikutya = The Puli dog is shedding his coat +6.Megdöglött a bíró lova = The horse of the village mayor is dead +7.Nem azért szeretlek = I love you not because of that +8.Elmentem én az erdőbe = I went out to the forest +9.Három deci köménymag = Three decilitres of kümmel +10.Országúton dzsalóznak a cigányok = The gypsies are travelling on the high way +11.Cigánybálban sok a roma = There are many gypsy lads in the gypsy ball +12.Piros, de piros = Red, how red +13.Úgy szeretem a rányimat = How much I love my wife +14.Erdőszélen sátoroznak az oláj cigányok = Vlach gypsies camp on the edge of the forest +15.Járomszög = Yoke-pin +16.Fényes a cipőm = My shoes are shiny | hu |
| dc.format.extent | 12 cm | hu |
| dc.format.medium | 1 CD | hu |
| dc.identifier.bibid | bibKLT00154085 | hu |
| dc.identifier.ismn | HCD_10304 | hu |
| dc.identifier.opac | http://webpac.lib.unideb.hu:8082/WebPac/CorvinaWeb?action=cclfind&resultview=long&ccltext=idno+bibKLT00154085 | hu |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/56337 | |
| dc.language | hun | hu |
| dc.publisher | Hungaroton Classic | hu |
| dc.title | Hej Rigó, Rigó | hu |
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
1 - 5 (Összesen 5)
Betöltés ...
- Név:
- 00105064.jpg
- Méret:
- 103.37 KB
- Formátum:
- Joint Photographic Experts Group/JPEG File Interchange Format (JFIF)