H.C. Zentgraaff contra het echtpaar Székely-Lulofs

dc.contributor.authorTermorshuizen, Gerard
dc.date.accessioned2023-02-21T08:42:18Z
dc.date.available2023-02-21T08:42:18Z
dc.date.issued2016-09-01
dc.description.abstractIn 1931 and 1932, Madelon Lulofs published her novels Rubber and Koelie; in 1935 Van oerwoud tot plantage appeared, a translation of the novel Őserdőktől az ültetvényekig by her spouse, László Székely, that came out in the same year. The novels give a realistic and revealing look into the harsh life on the plantations of Deli at the East Coast of Sumatra. Although the books were generally well received in the Netherlands and were considered by progressive critics to be accusations against the colonial administration, the Dutch East Indian press responded with indignation: the colony, as they concluded, was put in a bad light, which created a wrong impression amongst the general public abroad. Besides, equally importantly, these novels served as an evidence of colonial oppression for Indian nationalists, they argued. The Székely-Lulofs couple was heavily rebuked for it. The hate campaign against them was led by journalist H.C. Zentgraaff.de
dc.description.abstractIn 1931 and 1932, Madelon Lulofs published her novels Rubber and Koelie; in 1935 Van oerwoud tot plantage appeared, a translation of the novel Őserdőktől az ültetvényekig by her spouse, László Székely, that came out in the same year. The novels give a realistic and revealing look into the harsh life on the plantations of Deli at the East Coast of Sumatra. Although the books were generally well received in the Netherlands and were considered by progressive critics to be accusations against the colonial administration, the Dutch East Indian press responded with indignation: the colony, as they concluded, was put in a bad light, which created a wrong impression amongst the general public abroad. Besides, equally importantly, these novels served as an evidence of colonial oppression for Indian nationalists, they argued. The Székely-Lulofs couple was heavily rebuked for it. The hate campaign against them was led by journalist H.C. Zentgraaff.en
dc.description.abstractIn 1931 and 1932, Madelon Lulofs published her novels Rubber and Koelie; in 1935 Van oerwoud tot plantage appeared, a translation of the novel Őserdőktől az ültetvényekig by her spouse, László Székely, that came out in the same year. The novels give a realistic and revealing look into the harsh life on the plantations of Deli at the East Coast of Sumatra. Although the books were generally well received in the Netherlands and were considered by progressive critics to be accusations against the colonial administration, the Dutch East Indian press responded with indignation: the colony, as they concluded, was put in a bad light, which created a wrong impression amongst the general public abroad. Besides, equally importantly, these novels served as an evidence of colonial oppression for Indian nationalists, they argued. The Székely-Lulofs couple was heavily rebuked for it. The hate campaign against them was led by journalist H.C. Zentgraaff.hu
dc.description.abstractIn 1931 and 1932, Madelon Lulofs published her novels Rubber and Koelie; in 1935 Van oerwoud tot plantage appeared, a translation of the novel Őserdőktől az ültetvényekig by her spouse, László Székely, that came out in the same year. The novels give a realistic and revealing look into the harsh life on the plantations of Deli at the East Coast of Sumatra. Although the books were generally well received in the Netherlands and were considered by progressive critics to be accusations against the colonial administration, the Dutch East Indian press responded with indignation: the colony, as they concluded, was put in a bad light, which created a wrong impression amongst the general public abroad. Besides, equally importantly, these novels served as an evidence of colonial oppression for Indian nationalists, they argued. The Székely-Lulofs couple was heavily rebuked for it. The hate campaign against them was led by journalist H.C. Zentgraaff.nl
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.citationActa Neerlandica, Nr 12 (2016): Tropisch avontuur - Hongaren in de Nederlandse koloniën , 133-143
dc.identifier.eissn3004-1740
dc.identifier.issn1587-8171
dc.identifier.issue12
dc.identifier.jatitleAN
dc.identifier.jtitleActa Neerlandica
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2437/346283en
dc.languagenl
dc.relationhttps://ojs.lib.unideb.hu/actaneer/article/view/10473
dc.rights.accessOpen Access
dc.rights.ownerActa Neerlandica
dc.subjectMadelon Székely-Lulofsen
dc.subjectLászló Székelyen
dc.subjectH.C. Zentgraaffen
dc.subjectDelien
dc.subjectDutch Indiesen
dc.subjectDutch colonial pressen
dc.subjectMadelon Székely-Lulofshu
dc.subjectLászló Székelyhu
dc.subjectH.C. Zentgraaffhu
dc.subjectDelihu
dc.subjectDutch Indieshu
dc.subjectDutch colonial presshu
dc.subjectMadelon Székely-Lulofsde
dc.subjectLászló Székelyde
dc.subjectH.C. Zentgraaffde
dc.subjectDelide
dc.subjectDutch Indiesde
dc.subjectDutch colonial pressde
dc.subjectMadelon Székely-Lulofsnl
dc.subjectLászló Székelynl
dc.subjectH.C. Zentgraaffnl
dc.subjectDelinl
dc.subjectDutch Indiesnl
dc.subjectDutch colonial pressnl
dc.titleH.C. Zentgraaff contra het echtpaar Székely-Lulofsnl
dc.typefolyóiratcikkhu
dc.typearticleen
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
pdf (Dutch)
Méret:
4.31 MB
Formátum:
Adobe Portable Document Format