A digitális fotográfia alapjai című szöveg fordítása és kommentálása fordítói szemszögből

Dátum
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt

Fordító és tolmács mesterszakos diplomamunkámban egy holland nyelvű szöveget fordítottam magyar nyelvre. A forrásnyelvi szövegem a digitális fotográfia alapjairól szól. 2020 szeptemberében szereztem meg a fotográfus és fotótermék kereskedő végzettségemet, ezáltal a fényképezés világában otthonosan mozgok. A szöveg célközönsége azok az emberek, akik éppen a fényképezőgép vásárlás előtt állnak, vagy már akár meg is vették azt és szeretnék az alapokat elsajátítani. Hiszen nem csak azt mutatja meg, hogyan állítsuk be a fényképezőgépet, hogy egy adott helyzetben, számunkra megfelelő képet tudjunk készíteni, hanem azt is, hogy milyen gépet érdemes vásárolni. A szöveg írója végig vezeti az olvasót a fényképezés szentháromságától, a legegyszerűbb praktikákon át, az utómunkáig. Az adott beállításokat és azok jelentősségét a szerző képekkel mutatja be, amivel az alapvetően nehéz nyelvezetű szöveget, izgalmasabbá, érthetőbbé teszi. A holland forrásnyelvi szöveget, magyarra fordítottam majd a dolgozatom végén átváltási műveletekkel és terminológiai listával tettem érthetőbbé a fordítás folyamatát.

Leírás
Kulcsszavak
fotográfia, digitális fotográfia, fordítói kommentárok, fordítási művelet
Forrás