Sue Townsend Number Ten című regénye egy részletének a fordítása és fordítástechnikai elemzése
Fájlok
Dátum
Szerzők
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt
Szakdolgozatom Sue Townsend Number Ten című regénye egyik részletének a fordításával és annak elemzésével foglalkozik. A dolgozat bevezető részében részletesen kitérek az írőnő életútjára, munkásságára, valamint az őt jellemző sajátos, szatirikus írói hangvételére. A dolgozat központi részét a regény egyik általam választott részletének a fordítása alkotja. Az ezt követő elemzésben pedig Klaudy Kinga fordításelméleti kategóriáira támaszkodva mutatom be a szövegen elvégzett lexikai és grammatikai átváltási műveletek egy részét.
Leírás
Kulcsszavak
fordítás, műfordítás, fordításelemzés