Modell und Analyse einer Dramenübersetzung dargestellt am Beispiel von Sibylle Bergs Helges Leben

dc.contributor.advisorBalkányi, Magdolna
dc.contributor.authorFodor, Orsolya Katalin
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2015-01-23T13:31:54Z
dc.date.available2015-01-23T13:31:54Z
dc.date.created2007-05
dc.description.abstractIm ersten Teil meiner Arbeit versuche ich eine Darstellung der spezifischen Aspekte der Dramenüberseztung zu geben, zuerst allgemein, anhand mehrere Aspekten der Fachliteratur, dann an zwei Analysemodellen. Bevor ich eine vergleichende mikrotextuelle Analyse anfertige, muss ich zuerst den Dramentext unter die Lupe nehmen: dabei werde ich Manfred Pfisters Analysemodell anwenden. Nach der globalen Interpretation des Dramas werde ich eine übersetzungsrelevante Textanalyse ausführen. Auf der Ebene der Interpretation der poetischen Regelungen wählte ich die Lehre der Äußerungsmodi, also den Stil. Dabei versuchte ich die verschiedenen Stilfiguren, die bewussten Abweichungen vom normalen Sprachgebrauch, zu analysieren, die als ein wichtiges Mittel der Wirkung gelten.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.coursenémethu_HU
dc.description.degreeegyetemihu_HU
dc.format.extent62hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/204556
dc.language.isodehu_HU
dc.rights.accessrestrictedhu_HU
dc.subjectDramenübersetzunghu_HU
dc.subjectAnalysemodelle
dc.subjectSibylle Berg
dc.subject"Helges Leben"
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Irodalomtudományhu_HU
dc.titleModell und Analyse einer Dramenübersetzung dargestellt am Beispiel von Sibylle Bergs Helges Lebenhu_HU
Fájlok