,,Дмитрий Тренин: Россия и кризис в Сирии” című tanulmányának magyar nyelvű fordítása kommentárokkal

dc.contributor.advisorGyörfi, Beáta
dc.contributor.authorVas-Fürjész, Krisztina
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2019-05-13T10:23:12Z
dc.date.available2019-05-13T10:23:12Z
dc.date.created2019-03-29
dc.description.abstractSzakdolgozatomban a Carnegie Endowment for International Peace egy a szíriai válságot elemző tanulmányának egy részletének fordítását fogom elvégezni oroszról magyarra. A szöveg műfaját tekintve társadalomtudományi szakszövegről van szó. A tanulmány fordítása során számos fordítási nehézség megoldására került sor leginkább a társadalomtudományi szaknyelv sajátosságai végett. A szöveg és abban lévő szakkifejezések megértéséhez és pontos fordításához orosz és magyar nyelvű párhuzamos szövegekre támaszkodtam. Szakdolgozatom első fejezetét a forrásnyelvi orosz szöveg alkotja, ezt követi a célnyelvi magyar fordítás. A harmadik fejezetben kommentálom az általam készített fordítást, és bemutatom az alkalmazott átváltási műveleteket. A fordítás során alkalmazott fordítási transzformációk elemzését Klaudy Kinga osztályozási rendszere alapján végzem el. Dolgozatomat szójegyzék zárja, amely tartalmazza a szöveg kulcsfontosságú terminusait orosz és magyar nyelven.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.courseFordító és tolmács mesterszakhu_HU
dc.description.degreeMSc/MAhu_HU
dc.format.extent53hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/267612
dc.language.isohuhu_HU
dc.language.isootherhu_HU
dc.subjecttársadalomtudományi szakfordításhu_HU
dc.subjectgrammatikai átváltási műveletekhu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.title,,Дмитрий Тренин: Россия и кризис в Сирии” című tanulmányának magyar nyelvű fordítása kommentárokkalhu_HU
Fájlok