A fordítói koncepció fogalma

dc.contributor.authorKupkova, Ivana
dc.contributor.authorGoretity, József
dc.date.accessioned2020-09-11T08:40:01Z
dc.date.available2020-09-11T08:40:01Z
dc.date.issued2020-08-26
dc.description.abstractThe study defines the place of the concept of translation (conception of translation) in the Slovakian tradition of translation, which goes back to the Russian (Chukovsky, Gumilyov, Fedorov) and Czech (Jiři Levỳ) translation, as well as philological (OPOJAZ, Prague linguistic circle) schools. In connection with these the author also compares literary criticism and translation criticism.en
dc.description.abstractThe study defines the place of the concept of translation (conception of translation) in the Slovakian tradition of translation, which goes back to the Russian (Chukovsky, Gumilyov, Fedorov) and Czech (Jiři Levỳ) translation, as well as philological (OPOJAZ, Prague linguistic circle) schools. In connection with these the author also compares literary criticism and translation criticism.hu
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.citationStudia Litteraria, Évf. 59 szám 1–2 (2020): Orosz irodalom – fordításokban , 22–28.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.37415/studia/2020/59/8152
dc.identifier.eissn2063-1049
dc.identifier.issn0562-2867
dc.identifier.issue1–2
dc.identifier.jatitleStud.litt.
dc.identifier.jtitleStudia Litteraria
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2437/296051en
dc.identifier.volume59
dc.languagehu
dc.relationhttps://ojs.lib.unideb.hu/studia/article/view/8152
dc.rights.accessOpen Access
dc.rights.ownerStudia Litteraria
dc.titleA fordítói koncepció fogalmahu
dc.typefolyóiratcikkhu
dc.typearticleen
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
PDF
Méret:
200.88 KB
Formátum:
Adobe Portable Document Format