Meseválogatás fordítása magyar nyelvre Lev Tolsztoj «Русская книга для чтения» című olvasókönyvéből kommentárokkal
Absztrakt
Szakdolgozatomban Lev Tolsztoj «Русская книга для чтения» („Orosz olvasókönyv”) című olvasókönyvéből fordítottam le néhány részt, amelyeket még nem ültettek át magyar nyelvre. Azért esett a választásom Tolsztoj munkásságára, mert több művét olvastam már oroszul és magyarul egyaránt, és magával ragadott az egyszerűnek ható írásmódja. Úgy döntöttem, hogy az egyik olvasókönyvéből fogok elkészíteni egy úgynevezett „meseválogatást”, amelyet végül nagy odaadással fordítottam. A négy kötetből álló gyűjteményben – a meséken és az elbeszéléseken át, az igaz történetektől a történelmi elbeszélésekig – különböző műfajokkal ismerkedhet meg az olvasó. A téma-, a műfaj-, illetve a szövegtípus-változatokat figyelembe véve igyekeztem mindegyik részből hosszabb-rövidebb terjedelmű szövegeket kiválogatni.