Études de linguistique textuelle dans une approche contrastive: les motifs de la décomposition en tant que conversion grammaticale dans la traduction du discours littéraire

dc.contributor.advisorCsűry, István
dc.contributor.authorBatki, Lotti
dc.contributor.authorNikolett
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2014-05-30T07:04:43Z
dc.date.available2014-05-30T07:04:43Z
dc.date.created2014-05-28
dc.date.issued2014-05-30T07:04:43Z
dc.description.abstractDans le présent travail étudiant la décomposition (opération de traduction grammaticale), nous avons essayé de découvrir certains motifs de cette conversion grammaticale. Pour mener à bien cette entreprise, nous avons consulté les grammaires (de fonds) et les ouvrages décrivant le processus de la traduction et ses techniques. Au cours de notre travail, nous avons fait des analyses approfondies à partir de nos unités de traduction créées à partir de trois corpus de Maupassant. Nous avons pris des constatations statistiques sur l’occurrence des décompositions à l’aide des graphiques. Au fil de nos analyses, nous avons découvert le plan des motifs des décompositions en nous servant uniquement des exemples de nos corpus. Nous avons étudié la motivation lexicale, grammaticale, textuelle, pragmatique et stylistique. Aussi avons-nous pu mieux faire connaissance du plan stylistique des traductions grâce aux exemples de nos unités de traduction.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.courseRomanisztika- Franciahu_HU
dc.description.degreeBSc/BAhu_HU
dc.format.extent75hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/193594
dc.language.isofrhu_HU
dc.rights.accessno_restrictionhu_HU
dc.subjectdécompositionhu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.titleÉtudes de linguistique textuelle dans une approche contrastive: les motifs de la décomposition en tant que conversion grammaticale dans la traduction du discours littérairehu_HU
dc.title.translatedKontrasztív szempontú szövegnyelvészeti elemzések: a grammatikai felbontás okai az irodalmi szöveg fordítása soránhu_HU
Fájlok