A piros ötven árnyalata – változatok Piroskára

Fájlok
Dátum
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Debreceni Egyetemi Kiadó
Absztrakt
Leírás
In this paper I examine the most popular folk tale versions and the contemporary Hungarian children literature adaptations of the story known as Little Red Riding Hood, mainly concentrate on the boarder context and explorable intentions of the texts. Besides the narrative analysis, the visual representation is also considered, because it basically determines the reception and the fixed interpretation of the story. With all this, the aim of the paper is to show the various functions of the different versions and to analyze what kind of visual and textual changes made them suitable for children. The brief outlook taken to the paraphrases made for adults makes the operations and validity of the folk tale as metalanguage much clearer.
In this paper I examine the most popular folk tale versions and the contemporary Hungarian children literature adaptations of the story known as Little Red Riding Hood, mainly concentrate on the boarder context and explorable intentions of the texts. Besides the narrative analysis, the visual representation is also considered, because it basically determines the reception and the fixed interpretation of the story. With all this, the aim of the paper is to show the various functions of the different versions and to analyze what kind of visual and textual changes made them suitable for children. The brief outlook taken to the paraphrases made for adults makes the operations and validity of the folk tale as metalanguage much clearer.
Kulcsszavak
Forrás