Comparative Analysis of Agatha Christie’s “The Tragedy at Marsdon Manor”

dc.contributor.advisorKiss, Boglárka
dc.contributor.authorSándor, Zsuzsa
dc.contributor.departmentDE--TEK--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2013-01-23T14:02:23Z
dc.date.available2013-01-23T14:02:23Z
dc.date.created2012-04-20
dc.date.issued2013-01-23T14:02:23Z
dc.description.abstractLiterary translation is a special field of translation. It has got a lot of problems, a lot of rules, which makes it different to create a good and authentic target language text. I think, primarily, the translator’s task is not to translate the source language text into the target language, but to match the rules of the given literary work. Apart from this, the translator has to master the Hungarian language empathically well in order to create a perfect target language text. For my thesis I chose to translate one of the short stories of Agatha Christie. I made a lot of research on literary translation, on its problems, techniques and theories. In the following parts, I am going to give a well formed target language text based on the original English story. The next part of the thesis consists of the comparative analysis of the published translation, by Németh Zoltán and Varga István, in 1997, and my version of Christie’s short story. In this analysis I am going to show the differences between the two Hungarian texts. My aim is to enumerate examples of translation operations, e.g.: generalization, concretization, omission, and to answer the purposes related to literary translation.hu_HU
dc.description.coursekulturális és EU szakfordítóhu_HU
dc.description.degreeszakirányú továbbképzéshu_HU
dc.format.extent27hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/156689
dc.language.isoenhu_HU
dc.rights.accessiphu_HU
dc.subjectliterary translationhu_HU
dc.subjectPoirothu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Irodalomtudomány::Összehasonlító irodalomtudományhu_HU
dc.titleComparative Analysis of Agatha Christie’s “The Tragedy at Marsdon Manor”hu_HU
dc.title.subtitleHungarian published version translated by Németh Zoltán and Varga István and my translationhu_HU
dc.typediplomamunka
Fájlok