«Чеховская декорация»: «Вишневый сад» в русской поэзии XX – начала XXI века

dc.contributor.authorЛарионова, Марина
dc.contributor.authorТропкина, Надежда
dc.date.accessioned2020-09-11T08:22:39Z
dc.date.available2020-09-11T08:22:39Z
dc.date.issued2020-07-15
dc.description.abstractDer Tschechow-Text ist einer der wesentlichen Bestandteile der russischen Poesie des späten XX. – frühen XXI. Jahrhunderts. Zu den häufigsten gehört der Verweis auf Tschechows Stück „Der Kirschgarten”. Das Drama, das am Bruchpunkt von Geschichtsepochen geschrieben wurde, korrespondiert mit der Zeit eines anderen Bruches. Es ist, warum sich W. Kornilow in seinem Gedicht „Junge Poesie” dem Tschechow-Text zuwendet. Im Gedicht manifestieren sich Vorzeichen des Wandels durch die Kategorie der Freiheit, die als unerwartete Spende während der historischen Wende ankommt. Das Hauptmotiv, das den geschichtsphilosophischen Sinn des Textes bestimmt, ist ein Zitat aus „Dem Kirschgarten”, Dialog zwischen Gajew und Firs. Mythopoetisch und symbolisch interpretiert I. Kabysch Tschechows Stück in den Gedichten „Wie weiß ist es heute in Russland!” sowie „Und der Schnee fiel unverzüglich”. Sie führt andere Zeit in den Text ein, modelliert die Realität, die den Ereignissen folgt, welche im „Kirschgarten” beschrieben sind und welche von der Autorin des Gedichts in reduzierter Weise interpretiert werden („man hat einen Gutshof zerschreddert”). Der Zerfall des Gartens, seine Vernichtung, der Verlust der Ganzheit schreiten allmählich, von Landhäusern bis zu Staub voran, wodurch  das Motiv des Verschwindens von Raum und Kultur entsteht.de
dc.description.abstractChekhov’s text is one of the most significant constituents of the Russian poetry of the 20th – early 21st centuries. The one most frequently alluded to is the play by Chekhov – «The Cherry Orchard». The play written at the break of historical epochs turns out to be in tunes with the times of another turning-point. This fact conditions the allusion to the Chekhov’s text in a poem «The Young Poetry» by V. Kornilov. The main feature of the crucial time period in the poem is the category of freedom, unexpectedly granted during the historical turn and change. The key theme, which determines the historiosophical sense of the text, is a quotation from «The Cherry Orchard», a dialogue between Gaev and Fiers. I. Kabysh perceives the Chekhov’s play both mythopoetically and symbolically in such poems as «How Niveous-White Everything Is in Russia Today! » and «The Snow Started to Fall Without Delays». She introduces a different time into the text, models the reality after the events described in «The Cherry Orchard» and interpreted by the author of the poem in the lower clef (as in «crumbled estate»). The loss of the Garden, its disintegration, the loss of entity, is a gradual, step by step, process – into dachas, then into dust; that is the way the motif of vanishing space and culture appears.en
dc.description.abstractЧеховский текст – одна из значительных составляющих русской поэзии XX – начала XXI века. К числу  наиболее частотных относится обращение к пьесе Чехова «Вишневый сад». Пьеса, написанная на изломе исторических эпох, оказывается созвучной времени другого перелома. Этим обусловлено обращение  к чеховскому тексту в стихотворении В. Корнилова «Молодая поэзия». Главной приметой переломного времени в стихотворении становится категория свободы,  нежданно дарованной в ходе исторического поворота. Ключевым мотивом, определяющим историософский смысл текста, – цитата из «Вишневого сада», диалог  Гаева с Фирсом. Мифопоэтически и символически воспринимает чеховскую пьесу И. Кабыш в стихотворениях «Как в России-то нынче бело!..» и "А снег пошел без проволочек". Она вводит в текст иное время, моделирует реальность, последовавшую за событиями, которые описываются в «Вишневом саде» и интерпретируются автором стихотворения в сниженном ключе («раскромсали именье»). Утрата Сада, его распадение, утрата целостности, движется поэтапно – на дачи, потом на пыль, так возникает мотив исчезающих пространства и культуры.ru
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.citationSlavica, Том 49 (2020) , 8 p.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.31034/049.2020.07
dc.identifier.eissn2732-0146
dc.identifier.issn0583-5356
dc.identifier.jatitleSlavica
dc.identifier.jtitleSlavica
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2437/295676en
dc.identifier.volume49
dc.languageru
dc.relationhttps://ojs.lib.unideb.hu/slavica/article/view/6687
dc.rights.accessOpen Access
dc.rights.ownerSlavica
dc.subjectChekhoven
dc.subject«The Cherry Orchard»en
dc.subjectpoetryen
dc.subjectKorniloven
dc.subjectKabyshen
dc.subjectЧеховru
dc.subjectВишневый садru
dc.subjectпоэзияru
dc.subjectКорниловru
dc.subjectКабышru
dc.subjectTschechowde
dc.subject„Der Kirschgarten“de
dc.subjectdie Poesiede
dc.subjectKornilowde
dc.subjectKabyschde
dc.title«Чеховская декорация»: «Вишневый сад» в русской поэзии XX – начала XXI векаru
dc.typefolyóiratcikkhu
dc.typearticleen
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
PDF
Méret:
257.9 KB
Formátum:
Adobe Portable Document Format
Gyűjtemények