Egy ausztrál napló-szakácskönyv tanulmányának fordítása
dc.contributor.advisor | Tóthné Espák, Gabriella | |
dc.contributor.author | Lakatos, Ildikó | |
dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
dc.date.accessioned | 2017-05-26T07:47:34Z | |
dc.date.available | 2017-05-26T07:47:34Z | |
dc.date.created | 2017-04-18 | |
dc.description.abstract | A tanulmány, amelyet fordítottam Stephanie Alexander, ausztrál szakács- és írónő napló-szakácskönyveinek jellegzetességeit vizsgálja, mind az irodalmi, mind pedig a kulturális vonatkozásait. A tanulmány mellett a két napló-szakácskönyvből is fordítottam illusztrációként egy-egy részletet. A szakdolgozat tartalmaz továbbá egy kommentár részt, amelyben a fordítás során használt átváltási műveleteket mutatom be példákkal. A diplomamunka végén csatoltam egy glosszáriumot is, amelyben a terminusokat tüntetem fel a forrás- és a célnyelven egyaránt. | hu_HU |
dc.description.corrector | BK | |
dc.description.course | Fordító és tolmács | hu_HU |
dc.description.degree | MSc/MA | hu_HU |
dc.format.extent | 54 | hu_HU |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/240975 | |
dc.language.iso | hu | hu_HU |
dc.language.iso | en_US | hu_HU |
dc.subject | társadalomtudományi szakfordítás | hu_HU |
dc.subject | fordítástudomány | hu_HU |
dc.subject | ausztrál | |
dc.subject | napló | |
dc.subject | szakácskönyv | |
dc.subject | napló-szakácskönyv | |
dc.subject | gasztronómia | |
dc.subject.dspace | DEENK Témalista::Nyelvtudomány | hu_HU |
dc.title | Egy ausztrál napló-szakácskönyv tanulmányának fordítása | hu_HU |