Hallgatói dolgozatok (Szlavisztika Intézet)
Állandó link (URI) ehhez a gyűjteményhez
A Szlavisztika Intézet 2012-ben létrejött hallgatói dolgozatainak gyűjteménye.
A Debreceni Egyetemen a hallgatói dolgozatok a 2011-es felsőoktatási törvény 2022. évi törvénymódosításához alkalmazkodva csak az Egyetem által szolgáltatott Eduroam WiFi hálózatra csatlakoztatott eszközről, vagy egyetemi IP címről érhetőek el.
“A sikeres záróvizsgát tett hallgató szakdolgozatát vagy diplomamunkáját a felsőoktatási intézmény tanulmányi rendszerében teljes egészében tárolja, és azokról nyilvántartást vezet. A tárolt szakdolgozatokat és diplomamunkákat – jogszabályban meghatározottak szerint titkosított részek kivételével – a tanulmányi rendszeren keresztül korlátozás nélkül hozzáférhetővé és kereshetővé kell tenni.” A törvényről további részletek: Felsőokt. tv. (új) - 2011. évi CCIV. törvény a nemzeti felsőoktatásról - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye.
Böngészés
Hallgatói dolgozatok (Szlavisztika Intézet) Cím szerinti böngészés
Találat egy oldalon
Rendezési lehetőségek
Tétel Korlátozottan hozzáférhető A forradalom allegóriái három különböző nemzetiségű író művébenPapp, Mónika; Molnár, Angelika; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom témájaként a forradalom, elsősorban a bolsevik forradalom allegóriáit és hatásait választottam. Véleményem szerint ezek a hatások nemcsak a történelmet, hanem az irodalmat is befolyásolták. Dolgozatom során törekedtem ezen jegyek feltárására három különböző irodalmi műben, főleg Mihail Bulgakov Kutyaszív című elbeszélésében. Ezenkívül a dolgozat szempontjai alapján tanulmányoztam George Orwell Állatfarm című művét és Władysław Reymont Lázadás regényét is. Továbbá megkerestem a történelmi kapcsolatokat a szereplők szintjén is, melyeket megtalálunk a művek cselekményében.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A gonosz fogalom vizsgálata az orosz népmesékbenBerencsi, Laura; Sahverdova-Nava, Vanda; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom első részében a világkép, illetve a folklór világkép fogalmakat vizsgálom. Majd ezek kapcsolatát kívánom bemutatni, az általam választott témával, a népmesékkel. A bevezető rész után, az orosz népmesékben megjelenő néhány gonosz karaktert szeretnék elemezni. Kifejtem ezen karakterek ábrázolását, tulajdonságait, cselekedeteit, melyhez orosz illetve magyar nyelvű forrásokat használtam segítségül. Majd kiválasztottam egy mesét, ezt elemezve igyekszem még közelebb hozni a gonoszról kialakult képet, megjelenését ezekben a művekben. Saját elemzésemhez Vlagyimir Propp népmesékről szóló munkáit vettem alapul.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A gyermeki lélek ábrázolása Vladimir Nabokov regényeibenPusztai, Petra; Molnár, Angelika; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatomban a gyermeki lélek ábrázolását vizsgáltam Vladimir Nabokov: Lolita, Nevetés a sötétben és a Nézd a harlekint! című regényeiben. Arra kerestem a választ, hogy az író miként jeleníti meg a szereplők ártatlanságát, belső vívódásaikat és gyermekiségük kulcsát. Elemzéseim során külön figyelmet fordítottam a gyermeki és a felnőtt nézőpontok közötti átmenetekre. A három regény főszereplői különböző módon viszonyulnak saját múltjukhoz és gyermekkori traumáikhoz, amelyek jelentősen meghatározzák felnőttkori döntéseiket. Vizsgálataimmal arra törekedtem, hogy feltárjam Nabokov sokrétű karakterábrázolását és a műveiben rejlő erkölcsi kérdéseket.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A hatalom árnyékában: a „kisember” Jurij Poljakov Szökni szeretnék című regényébenÁbrányi, Julianna; Goretity, József; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatomban Jurij Poljakov Szökni szeretnék című regényét elemeztem. Vizsgáltam a regény felépítését, a főszereplő jellemét, a névszemantikát, illetve a szökés motívumát a hatalom hálójában. Párhuzamba állítottam a regényt több művel is, pl. Marcel Proust Az eltűnt idő nyomában című regényével, Vlagyimir Nabokov A Luzsin-védelem című művével, illetve Nyikolaj Gogol A köpönyeg című elbeszélésével., illetve vizsgáltam a posztmodern és az "új realizmus" közti szakadékot.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A manipuláció interpretációi A Nagy Inkvizítor és A Karamazov testvérek szemléletébenHiszem, Szabina; Molnár, Angelika; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatomban Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij A Karamazov testvérek című regényét és azon belül A Nagy Inkvizítor című poémát is vizsgáltam a manipuláció és őrület szempontjából. Néhány főhőst kiemelve vizsgáltam, hogy a manipuláció miként van hatással jellemfejlődésükre, illetve a regény cselekményének kibontakozására.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A Metró könyvtrilógiától a játékadaptációigPatyuta, Artúr; Goretity, József; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatomban az adaptáció folyamatát mutatom be Dmitry Glukhovsky Metró trilógiája mintáján.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A női karakterek párhuzamai és különbségei Karamzin Szegény Liza című elbeszélésében és Puskin Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései című ciklusábanTuza, Noémi; Dr. Regéczi, Ildikó; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom elsődleges célja Puskin Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései, ezen belül a Hóvihar és a Parasztruhás kisasszony elbeszélések, illetve Karamzin Szegény Liza című szentimentalista művének az elemzése, különös figyelemmel a női karaktereket megformálásának kérdésére.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A revizor - az örökérvényű komédiaVarró, Dóra; Regéczi, Ildikó; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom során azokat az elemeket vizsgálom, amelyek hozzájárultak a mű és a gogoli komédia halhatatlanságához egészen napjainkig, különös tekintettel a magyarországi népszerűségére.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A.P. Csehov és L.Sz. Petrusevszkaja prózai műveinek elemzéseTóth, Réka; Regéczi, Ildikó; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom során bemutatom Csehov és Petrusevszkaja poétikai kapcsolatát, és sajátosságaikat irodalmi műveikben. Elemzem Csehov A kutyás hölgy című elbeszélését, melyet majd összehasonlítom Hejfic filmjével. Ezen kívül szó esik még Petrusevszkaja továbbírásáról is.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Ahogyan Nagy Katalin Oroszországot naggyá tetteLőrincz, Virág; Dankovics, Viktorné; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom témájául II. Nagy Katalin cárnőt, s az Orosz Birodalom európai nagyhatalommá válását választottam. Tárgyalom Katalin származását, a cári udvarba vezető utat, az itt rá váró nehézségeket. Balszerencsés házasságát III. Péterrel, majd palotaforradalom útján, trónra kerülését is. Részletezem a hatalom megszilárdításának első néhány évét, majd külpolitikájára helyezem a hangsúlyt. Ezen belül az uralkodása alatti orosz-török háborúkról, s Lengyelország felosztásairól írok bővebben. Végezetül, az orosz ember szemével összegzem munkásságát.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az állatneveket tartalmazó frazeologizmusok összehasonlító elemzése az orosz és magyar nyelvbenTamás, Ivett; Sahverdova, Nava-Vanda; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom témája az állatneveket tartalmazó frazeologizmusok összehasonlító elemzése az orosz és magyar nyelvben. Szakdolgozatom első felében bemutatom a frazeológia fogalmát, elterjedését Magyarországon és Oroszországban, illetve a főbb képviselőit, második felében pedig az összegyűjtött frazeologizmusokat jellemzem megadott szempontok alapján, majd a vizsgált anyagot kiértékelem.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Állatnevekkel alkotott frazeologizmusok összehasonlítása a magyar és orosz nyelvbenDévai, Zsófia Ditta; Sahverdova, Nava-Vanda; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom az állatnevekkel alkotott frazeologizmusok összehasonlításáról szól. A dolgozatban a magyar és az orosz állatneveket tartalmazó frazeologizmusokat hasonlítottam össze fordításelmélet és szemantikai jellemzők alapján. Az általam gyűjtött nyelvi anyagot kétféleképpen dolgoztam fel.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az ambíció-regény intellektualizálása F. M. Dosztojevszkij Bűn és Bűnhődés című regénye alapján(2013-01-09T12:55:02Z) Fábián, Viktor; Hajnády, Zoltán; DE--TEK--Bölcsészettudományi KarSzakdologazot kifejti a korrajzot, a jellemző irodalmi irányzatokat, az író rövid bemutatásával. Egy fő kérdést tartva szem előtt: Van-e bűn és bűnhődés? E kérdés kifejtését a regény megírásának a körülményei, a főhős jellemzése, magatatása, megrázkódtatásán keresztül fejtem ki.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az amerikanizmusok és az anglicizmusok adaptációja a modern orosz reklámszlogenek nyelvezetébeJuhász, Tibor; Agyagási, Klára; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom témája az angol jövevényszavak beáramlásának módjai az orosz nyelv reklámszlogeneket is érintő lexikájába. Az orosz nyelvterületen megjelent reklámszlogenek jelentős részben tartalmaznak angol eredetű szavakat, amelyek előfordulásának mértékét is vizsgálom a dolgozatban. Ezek mellett kitérek a különböző szavak meghonosodásának módszereire, a szófajokba történő adaptációra, valamint arra, hogy miképp alkalmazkodott ezekhez a változásokhoz az orosz társadalom és maga a reklámnyelv.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Andrej Rubljov Szentháromság ikonja(2014-05-22T12:15:18Z) Szöllősi, Andrea; Szűcs, Olga; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatomban Andrej Rubljov Szentháromság ikonját esztétikai szempontból vizsgáltam.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Anglicizmusok és amerikanizmusok beilleszkedési folyamata a mai orosz nyelv morfológiai rendszerébeBoros, Enikő; Agyagási, Klára; DE--Bölcsészettudományi KarA XX. század idején meginduló angol eredetű kölcsönszavak beáramlása és beilleszkedése az orosz nyelv morfológiai rendszerébe. A kölcsönszavak megjelenési területei, íráskép alakulása, általános jellemzés az orosz főnevek és melléknevek rendszeréről, összevetve az angol nyelv rendszerével. Saját korpuszon végzett részletes elemzés.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Angol eredetű kölcsönszavak az orosz nyelvben(2014-05-27T09:50:22Z) Varga, Ágnes Lujza; Sahverdova, Nava-Vanda; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom elején arra szerettem volna választ találni, hogy milyen okai lehetnek a neologizmusok megjelenésének az orosz nyelvben. Vizsgálatom tárgyát képezték az angol, valamint amerikai nyelvből átvett szavak megjelenése, mivel ebből a két nyelvből találhatunk a legtöbb idegen eredetű szót.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Angol kölcsönszavak az orosz nyelvben általában és a gazdasági orosz nyelvbenGál, Fruzsina; Sahverdova, Nava-Vanda; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozatban megjelenik az angol eredetű szavak kölcsönzése általában, a történelmi okok, a kölcsönzések okai és az anglicizmusok írásképe általánosságban. Ezen belül külön lebontásban a főnevek és a melléknevek, valamint az igék írásképe és hangalakja. A nyelvtani rész után pedig megjelennek kimondottan a gazdasági nyelvben előforduló anglicizmusok, majd a dolgozat végén található egy szószedet, amelyben az utóbbi pár évtizedben átvett kölcsönszavak vannak összegyűjtve.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Angol nyelvi hatások napjaink orosz sajtó- és gazdasági nyelvébenSzücs, Anita; Györfy, Beáta; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatomat a napjaink orosz sajtó- és gazdasági nyelvében megtalálható angol nyelvi átvételekről készítettem. Célom megvizsgálni azt, hogy milyen mértékben figyelhető meg a kölcsönelemek beáramlása az orosz gazdasági lapok lexikájába és ez hogyan jelenik meg a sajtónyelvben, milyen eszközök által történik az átvételek beillesztése az orosz grammatikai rendszerbe.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Anton Pavlovics Csehov magyarországi recepciója az 1950-60-as évekbenMitro, Barbara; Regéczi, Ildikó; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatomban megvizsgáltam Anton Pavlovics Csehov 1950–1960-as évekbeli magyarországi recepcióját, kiemelve a kritika-fogadtatást és színházi-befogadást. Szemrevételeztem mind a próza, mind a drámafordításokat, kiemelve a századelő és az 1950–60-as években készült fordítások közötti különbségeket. Az oroszból készült fordítások közti különbség érzékeltetéséhez összehasonlítottam Háy Gyula 1950-es és Makai Imre 1960-as Sirály-fordításaiból vett két szövegrészt, melyben megfigyeltem a két fordítás közötti eltéréseket. Foglalkoztam a Sztanyiszlavszkij-féle értelmezéssel, valamint annak hatásával a Magyarországon előadott Csehov-művek színrevitelére. Kronologikus rendben vázoltam az 1950–60-as években bemutatott Csehov-előadásokat, kiemelve a rendezőket, a darab fordítóit és a fontosabb szerepeket játszó színészeket. Az általam vizsgált téma részletesebb betekintése érdekében felhasználtam a korban megjelent folyóiratcikkeket, napi-és hetilapokat, tanulmányokat, valamint Zágonyi Ervin, Cs. Jónás Erzsébet és más kutatók munkáit, akik foglalkoztak Anton Pavlovics Csehov művészetével és kutatásokat folytattak a témában.