Translating Intimacy: Erotic Content in English to Hungarian Translations

dc.contributor.advisorBényei, Tamás
dc.contributor.authorBeke, Ilona Anna
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Kar
dc.date.accessioned2026-02-13T08:57:41Z
dc.date.available2026-02-13T08:57:41Z
dc.date.created2025-04-14
dc.description.abstractMy thesis explores how erotic content is handled in English to Hungarian translations. It discovers the challenges that translators face when encountering erotica and the strategies they use. Translating erotic content is a complex process that involves recognising and balancing cultural and linguistic differences, and this research aims to explore how this process works specifically in the English-Hungarian language pair. My research was conducted by comparing a variety of different literature containing erotic content, and using relevant literature from translation and linguistic studies.
dc.description.courseEnglish
dc.description.degreeBSc/BA
dc.format.extent23
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2437/404579
dc.language.isoen
dc.rights.infoHozzáférhető a 2022 decemberi felsőoktatási törvénymódosítás értelmében.
dc.subjectliterature
dc.subjecteroticism
dc.subjecttranslation
dc.subject.dspaceLiterary Studies::Comparative Literary Studies
dc.titleTranslating Intimacy: Erotic Content in English to Hungarian Translations
dc.title.translatedErotikus tartalom angolról magyarra fordítása
dc.typediplomamunka
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
SZAKDOLGOZAT Beke Ilona Anna.pdf
Méret:
432.98 KB
Formátum:
Adobe Portable Document Format
Leírás:
Engedélyek köteg
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
license.txt
Méret:
3.12 KB
Formátum:
Item-specific license agreed upon to submission
Leírás: