Ein weites Feld. Probleme beim Übersetzen des Romans von Günter Grass
| dc.contributor.advisor | Csatár, Péter | |
| dc.contributor.author | Kurdi, Krisztina | |
| dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
| dc.date.accessioned | 2017-05-24T09:21:07Z | |
| dc.date.available | 2017-05-24T09:21:07Z | |
| dc.date.created | 2017-05-05 | |
| dc.description.abstract | Die Arbeit diskutiert Probleme, die bei der Übersetzung von Günter Grass' Roman Ein weites Feld ins Ungarische auftauchen. Dabei werden die Intertextualität, die Transtextualitätstheorie von Gérard Genette und Realien behandelt. | hu_HU |
| dc.description.corrector | BK | |
| dc.description.course | Német nyelv, irodalom és kultúra | hu_HU |
| dc.description.degree | MSc/MA | hu_HU |
| dc.format.extent | 41 | hu_HU |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/240858 | |
| dc.language.iso | de | hu_HU |
| dc.subject | Übersetzung | hu_HU |
| dc.subject | Intertextualität | hu_HU |
| dc.subject | Günter Grass | hu_HU |
| dc.subject | Transtextualität | hu_HU |
| dc.subject.dspace | DEENK Témalista::Nyelvtudomány::Alkalmazott nyelvészet | hu_HU |
| dc.title | Ein weites Feld. Probleme beim Übersetzen des Romans von Günter Grass | hu_HU |