Unterschiede zwischen dem muttersprachlichen und fremdsprachlichen Lesen und deren Konsequenzen für den Fremdsprachenunterricht

dc.contributor.advisorFarkas, Orsolya
dc.contributor.authorZáhonyi, Ilona
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2015-01-28T09:07:58Z
dc.date.available2015-01-28T09:07:58Z
dc.date.created2007-05
dc.description.abstractIn der vorliegenden Arbeit werden die Unterschiede zwischen dem muttersprachlichen und fremdsprachlichen Lesen behandelt, mit besonderer Aufmerksamkeit für die Unterschiede im Deutschen und Ungarischen. Das erste Kapitel dient als Einleitung für die Beschreibung des Leseprozesses: es wird beschrieben, welche neurolinguistische Grundlagen das Lesen hat, was seine kognitiven Komponenten sind, und wie sich das Lesen eigentlich abspielt. Im zweiten Kapitel werden die Bottom-up Prozesse des Lesens und im dritten Kapitel die Top-down Prozesse des Lesens behandelt, indem besondere Achtung den Unterschieden zwischen den muttersprachlichen und fremdsprachlichen Prozessen gewidmet wird. Im vierten Kapitel werden einige kontrastive Aspekte der deutschen und ungarischen Grammatik behandelt, die für die Störungen im Leseprozess verantwortlich sein könnten. Im fünften Kapitel veranschaulicht eine Untersuchung die im vorausgehenden Kapiteln beschriebenen Annahmen.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.coursenémethu_HU
dc.description.degreeegyetemihu_HU
dc.format.extent42hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/204729
dc.language.isodehu_HU
dc.rights.accessrestrictedhu_HU
dc.subjectLesen in der Fremdsprachehu_HU
dc.subjectLeseprozesse
dc.subjectLeseverstehen
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.titleUnterschiede zwischen dem muttersprachlichen und fremdsprachlichen Lesen und deren Konsequenzen für den Fremdsprachenunterrichthu_HU
Fájlok