Kommentált fordítás: Paul De Man „’konklúziók’ Walter Benjamin ’a műfordító feladata’ című írásáról”
dc.contributor.advisor | Csató, Péter | |
dc.contributor.author | Soltész-Nagy, Ákos György | |
dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
dc.date.accessioned | 2016-05-23T08:16:28Z | |
dc.date.available | 2016-05-23T08:16:28Z | |
dc.date.created | 2016-05-02 | |
dc.description.abstract | Diplomamunkám egy részlet fordítása Paul de Man egy előadásának átiratából, melyet Walter Benjamin „A műfordító feladata” című cikkje kapcsán tartott. A szöveg nem csak munkával, hanem tanulsággal és útravalóval is ellátott, mivel elméleti hátteret is biztosított irodalomelméleti és nyelvfilozófiai szempontból. A lista nem teljes, nem soroltam fel minden problémát jelentő szókapcsolatot, csak az irodalomelméleti és nyelvfilozófiai szöveg szempontjából fontos fordítástechnikai példákat gyűjtöttem össze, hogy azon keresztül szemléltessem és körbejárjam a terminusok fordítását, az ekvivalencia kérdését, az átváltási műveleteket és Király Edit korábban publikált fordításának előnyeit és hátrányait is. Segítségemre voltak a kortárs fordításelmélet meghatározó alakjainak – Klaudy Kinga, Albert Sándor és J.C. Catford –írásai. A fordítás folyamata megkívánta a szövegben említett személyek, irodalmi művek, terminusok elsajátítását, melyek egy pályakezdő fordítónak kihívás és egy gyakorló fordító számára is egy kötelező feladatot jelent. | hu_HU |
dc.description.course | Fordító és tolmács | hu_HU |
dc.description.degree | MSc/MA | hu_HU |
dc.format.extent | 37 | hu_HU |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/227832 | |
dc.language.iso | hu | hu_HU |
dc.language.iso | en | hu_HU |
dc.rights | Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/hu/ | * |
dc.subject | Paul de Man | hu_HU |
dc.subject | dekonstrukció | hu_HU |
dc.subject | fordítás | hu_HU |
dc.subject | fordító | hu_HU |
dc.subject | Király Edit | hu_HU |
dc.subject | fordítástudomány | hu_HU |
dc.subject.dspace | DEENK Témalista::Nyelvtudomány | hu_HU |
dc.title | Kommentált fordítás: Paul De Man „’konklúziók’ Walter Benjamin ’a műfordító feladata’ című írásáról” | hu_HU |