Műfordítás: Elif Shafak L’Île aux arbres disparus című regénye részleteinek fordítása és kommentálása fordítói szemszögből

Dátum
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt

Elif Shafak török írónő legújabb regényének, a L'Île aux arbres disparus címmel megjelent francia fordítása alapján írtam meg diplomamunkámat. Forrásszövegként a regény egyes részeit tudatosan válogattam össze és a műfordítás készítése során többek között a közel-keleti kultúra ételneveinek, közmondásainak vagy a francia szövegben megjelenő angol szavak és az indoeurópai nyelvek sajátosságainak fordítási nehézségeivel birkóztam meg. A kommentárokról szóló fejezetben pedig körül is jártam a a felmerülő lexikai és grammatikai átváltási műveletek érdekességeit.

Leírás
Kulcsszavak
műfordítás, regényfordítás
Forrás