Translating Opinion Press: an Interpretive Approach

dc.contributor.advisorCsontos, Pál
dc.contributor.authorTóth, Andrea
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2014-05-12T11:28:05Z
dc.date.available2014-05-12T11:28:05Z
dc.date.created2014-04
dc.date.issued2014-05-12T11:28:05Z
dc.description.abstractThe thesis seeks to demonstrate some of the complexities of the translation process by aligning sentence pairs, supposed to represent issues around explicitation, implicit contents and author involvement. I shall apply an interpretive approach in the translation of opinion press and make a text-level analysis of how we understand rather complex source texts along with a reflection on how to best translate them.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.coursekulturális és európai uniós szakfordítói képzéshu_HU
dc.description.degreeszakirányú továbbképzéshu_HU
dc.format.extent28hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/192024
dc.language.isoenhu_HU
dc.rights.accessiphu_HU
dc.subjecttranslation studieshu_HU
dc.subjectexplicitationhu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudomány::Alkalmazott nyelvészethu_HU
dc.titleTranslating Opinion Press: an Interpretive Approachhu_HU
dc.typediplomamunka
Fájlok