Kendőzetlenül a pszichopaták kíméletlen világáról

dc.contributor.advisorCsatár, Péter
dc.contributor.authorKiss, Georgina Anna
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2020-05-12T13:45:57Z
dc.date.available2020-05-12T13:45:57Z
dc.date.created2020-04-11
dc.description.abstractSzakdolgozatom tárgya Prof. Dr. med. Volker Faust, német idegorvos szakszövegének németről magyarra való fordítása. Jelen dolgozat fordítói szemmel vizsgálja a forrásnyelvi szöveget, mely a pszichopátiával, mint személyiségzavarral foglalkozik. A fordításom fontos részét képezi Prof. Dr. R. D. Hare Pszichopátia Szűrőlistája is, mely átfogó képet ad a pszichopatákra jellemző személyiségjegyekről. Ismeretterjesztő szöveg lévén átlátható,közérthető, ám fordítói szemszögből nézve annál összetettebb. A célnyelvi szöveget grammatikai és lexikai szempontból vizsgálom meg, illetve a megértéshez szükséges terminusok kerültek összegyűjtésre. Így ezen dolgozat négy fő részre osztható: forrásnyelvi szövegre, célnyelvi szövegre, fordítói kommentárokra és terminusjegyzékre.hu_HU
dc.description.correctorN.E.
dc.description.courseFordító és tolmács mesterszakhu_HU
dc.description.degreeMSc/MAhu_HU
dc.format.extent76hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/286957
dc.language.isohuhu_HU
dc.language.isodehu_HU
dc.subjectpszichopatahu_HU
dc.subjectszemélyiségzavar
dc.subjectR.D. Hare
dc.subjectfordítás
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.titleKendőzetlenül a pszichopaták kíméletlen világárólhu_HU
Fájlok