Sandra Cisneros The House on Mango Street című Regény Részleteinek Fordítása Kommentárokkal

dc.contributor.advisorHudácskó, Brigitta Ilona
dc.contributor.authorBiró, Daniella
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2022-05-16T11:22:05Z
dc.date.available2022-05-16T11:22:05Z
dc.date.created2022-04-09
dc.description.abstractDiplomamunkámban egy mexikói-amerikai írónő, Sandra Cisneros The House on Mango Street című, 1984-es regényének általam választott részleteit fordítom. A fordítási feladathoz mindenképpen már egy ismert művet szerettem volna választani, a felhasznált szöveggel még alapképzésen, amerikai irodalom órán ismerkedtem meg. Már akkor mély benyomást tett rám, hiszen olyan kényes témákkal foglalkozik, mint a családon belüli erőszak, a pubertáskor, a szexuális zaklatás, elnyomás, kiközösítés, társadalmi hovatartozás miatti egyenlőtlenségek, rasszizmus. Szerintem fontos tisztában lennünk azzal, hogy mi folyik a világban, még ha ilyen egyszerűnek tűnő, gyerekszájból elhangzó történeten keresztül is.hu_HU
dc.description.courseFordító és tolmácshu_HU
dc.description.degreeMSc/MAhu_HU
dc.format.extent56hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/333326
dc.language.isohuhu_HU
dc.language.isoenhu_HU
dc.subjectműfordításhu_HU
dc.subjectThe House on Mango Streethu_HU
dc.subjectSandra Cisneroshu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Irodalomtudományhu_HU
dc.titleSandra Cisneros The House on Mango Street című Regény Részleteinek Fordítása Kommentárokkalhu_HU
Fájlok