Az orosz hátravetett jelzők magyarra történő fordítása során felmerülő nehézségek és megoldási lehetőségek
dc.contributor.advisor | Sahverdova, Nava-Vanda | |
dc.contributor.author | Belej, Krisztina | |
dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
dc.date.accessioned | 2021-12-11T08:42:34Z | |
dc.date.available | 2021-12-11T08:42:34Z | |
dc.date.created | 2021-04-25 | |
dc.description.abstract | Szakdolgozatom témája a hátravetett jelzők oroszról magyarra történő fordítása során felmerülő nehézségek és megoldások. A dolgozatomban főként azt szeretném megmutatni, hogy milyen fordítási nehézségekbe ütközhetünk egy szöveg fordítása során, amikor a hátravetett határozói jelzők, azaz a jelzői értékű határozós szerkezeteket a célnyelvbe próbáljuk átültetni. | hu_HU |
dc.description.course | szlavisztika | hu_HU |
dc.description.degree | BSc/BA | hu_HU |
dc.format.extent | 28 | hu_HU |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/326252 | |
dc.language.iso | hu | hu_HU |
dc.subject | nyelvészet | hu_HU |
dc.subject | fordítás | |
dc.subject | hátravetett jelző | |
dc.title | Az orosz hátravetett jelzők magyarra történő fordítása során felmerülő nehézségek és megoldási lehetőségek | hu_HU |