Tussen twee vaderlanden

Dátum
Folyóirat címe
Folyóirat ISSN
Kötet címe (évfolyam száma)
Kiadó
Absztrakt

A dolgozat Sivirsky Antal (1909-1993) hollandiai magyar irodalomtörténész, író, nyelvész, műfordító szerepét mutatja be az holland-magyar irodalmi és kulturális kapcsolatok terén. Mivel kevés tudományos cikk vagy kutatás jelent meg erről az elfeledett de jelentős tudósról, hiánypótló jelleggel mutatom be róla kutatásom eredményeit. A dolgozatban kitérek az életére, többek között, hogy hogyan került Hollandiába és ott hogyan sajátította el a fent említett készségeket és milyen eredményeket ért el. Tárgyalom továbbá sokszínű írói munkásságát, az aktív évei alatt ugyanis szépirodalmi művei, irodalomtörténeti könyvei, antológiái és fordításai is megjelentek, ezen kívül számtalan cikket írt újságokba és folyóiratokba, valamint részt vett holland-magyar szótár és egy enciklopédia elkészítésében is. Mindezeket figyelembe véve vizsgálom Sivirsky munkásságát és szerepét mint kulturális transzfer a holland és magyar kultúrában és irodalomban.

Leírás
Kulcsszavak
vaderland, schrijfer, literatuur, vertalen, culturele transfer
Forrás