Egy kreatív fordítás: Karinthy Micimackója

dc.contributor.advisorBalajthy, Ágnes
dc.contributor.authorRózsa-Chromcsik, Márta
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2021-05-17T10:07:35Z
dc.date.available2021-05-17T10:07:35Z
dc.date.created2021-04-23
dc.description.abstractDolgozatomban az angol és magyar nyelvű Micimackót vetem össze, különböző kérdésekre keresve ezzel a választ. Egyrészről választ keresek arra, hogy a Micimackó mennyiben tekinthető gyerekirodalmi alkotásnak. Ezzel szoros összefüggésben szeretnék választ kapni azon felvetésre, hogy a Karinthy-féle fordítás mennyiben erősíti a gyerekirodalmi jellegét. Illetve a fordítást bíráló vélemények miatt, szeretnék magam is állást foglalni abban, hogy szükséges-e a mű újrafordítása.hu_HU
dc.description.courseAngol nyelv és kultúra tanára – magyartanárhu_HU
dc.description.degreeegységes, osztatlanhu_HU
dc.format.extent31hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/309750
dc.language.isohuhu_HU
dc.subjectMicimackóhu_HU
dc.subjectFordításelmélethu_HU
dc.subjectGyerekirodalomhu_HU
dc.subjectKarinthy Frigyeshu_HU
dc.subjectA. A. Milnehu_HU
dc.subjectÚjrafordításhu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Irodalomtudományhu_HU
dc.titleEgy kreatív fordítás: Karinthy Micimackójahu_HU
Fájlok