Quattro colpi per Togliatti című életrajzi mű (részlet) fordítása és kommentálása fordítói szemszögből

dc.contributor.advisorPete, László
dc.contributor.authorMajoros, Fanni
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2021-05-25T08:14:48Z
dc.date.available2021-05-25T08:14:48Z
dc.date.created2021-04-24
dc.description.abstractSzakdolgozatomban Stefano Zurlo Quattro colpi per Togliatti című életrajzi művéből fordítok egy részletet, valamint a dolgozat második felében fordítói nehézségek megközelítésével elemzem a szöveget. A könyv fejezetei közül az Attentato (A merénylet) címűt választottam, mivel ezt tartottam a legizgalmasabbnak, illetve a történet szempontjából is ez bír a legnagyobb jelentőséggel. Olaszország a polgárháború szélén állt, miután egy 25 éves szicíliai fiatalember megpróbálta megölni Palmiro Togliattit, az olasz kommunista párt vezetőjét 1948. július 14-én 11 óra 30 perckor. Az életrajzi mű az elkövető szemszögéből mutatja be a merényletet, annak okait, és következményeit.hu_HU
dc.description.courseFordító és tolmács mesterszakhu_HU
dc.description.degreeMSc/MAhu_HU
dc.format.extent43hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/310208
dc.language.isohuhu_HU
dc.language.isoithu_HU
dc.subjectAntonio Pallantehu_HU
dc.subjectPalmiro Togliatti
dc.subjectmerénylet
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Történelemtudományhu_HU
dc.titleQuattro colpi per Togliatti című életrajzi mű (részlet) fordítása és kommentálása fordítói szemszögbőlhu_HU
Fájlok