Zoscsenko válogatott művei – fordítás

dc.contributor.advisorMolnár, Angelika
dc.contributor.authorZakar-Görgei, Eszter
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Kar
dc.date.accessioned2026-01-19T09:48:19Z
dc.date.available2026-01-19T09:48:19Z
dc.date.created2025
dc.description.abstractFordítói diplomamunkám témája Mihail Mihajlovics Zoscsenko válogatott elbeszélései. A novellái közül sokat átültettek már magyar nyelvre, de sajnos, számos esetben félrefordítás zavarja a megértést, vagy az elavult nyelvezete nem élvezhető a mai olvasó számára. Ezek közül egy elbeszélést választottam ki újrafordításra, illetve öt olyan művet, amelyeknek nincs ismert, fellelhető magyar fordítása. Fordítói kommentárokkal részletezem, milyen nehézségekbe ütköztem a munkám során, és milyen módszerekkel sikerült megoldásokat találni a kérdéses pontokra.
dc.description.courseFordító és tolmács
dc.description.degreeMSc/MA
dc.format.extent49
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2437/403073
dc.language.isohu
dc.language.isoother
dc.rights.infoHozzáférhető a 2022 decemberi felsőoktatási törvénymódosítás értelmében.
dc.subjectZoscsenko
dc.subjectfordítás
dc.subjectszkáz
dc.subjectgyermekmese
dc.subjectorosz
dc.subject.dspaceIrodalomtudomány
dc.titleZoscsenko válogatott művei – fordítás
Fájlok
Eredeti köteg (ORIGINAL bundle)
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
zgema.pdf
Méret:
550.06 KB
Formátum:
Adobe Portable Document Format
Leírás:
Engedélyek köteg
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Nincs kép
Név:
license.txt
Méret:
3.47 KB
Formátum:
Item-specific license agreed upon to submission
Leírás: