Reália típusú étel- és italnevek szótári ekvivalenseinek vizsgálata magyar‒finn és finn‒magyar szótárakban

dc.contributor.advisorTakács, Judit
dc.contributor.authorTakács, Boróka Lilla
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2015-12-15T10:22:18Z
dc.date.available2015-12-15T10:22:18Z
dc.date.created2015-12-04
dc.description.abstractDolgozatomban magyar‒finn és finn‒magyar szótárakban szereplő reália típusú étel- és italnevek (pl.: máglyarakás, bejgli, sima, mämmi stb.) szótári ekvivalenseit elemzem az alkalmazott átváltási műveletek (expilitáció, tükörfordítás, transzliteráció, stb.) vizsgálatán keresztül. Két kérdésre kerestem a választ: mely műveleteket használják leginkább a különböző szerzők, és hogy a szótári ekvivalensek mennyire helytállóak, azaz elegendő információt tartalmaznak-e a szótárhasználó számára. Vizsgálatom során úgy találtam, hogy számos hibás vagy pontatlan fordítás szerepel a szótárakban, így dolgozatomban az elméleti keretek bemutatása után javaslatokat teszek ezen fordítások korrekciójára.hu_HU
dc.description.correctorBK
dc.description.courseFinnugrisztika mesterszakhu_HU
dc.description.degreeMSc/MAhu_HU
dc.format.extent55hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/220642
dc.language.isohuhu_HU
dc.language.isootherhu_HU
dc.subjectreáliahu_HU
dc.subjectszótár
dc.subjectekvivalens
dc.subjectétel
dc.subjectital
dc.subjectfinn
dc.subjectmagyar
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudományhu_HU
dc.titleReália típusú étel- és italnevek szótári ekvivalenseinek vizsgálata magyar‒finn és finn‒magyar szótárakbanhu_HU
dc.title.translatedAnalysis of dictionary equivalents of realia type food and drink names in Hungarian-Finnish and Finnish-Hungarian dictionarieshu_HU
Fájlok