Műfordítás – Jan Carson: Postcard Stories
| dc.contributor.advisor | Hudácskó, Brigitta Ilona | |
| dc.contributor.author | Becsei, Anikó | |
| dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
| dc.date.accessioned | 2021-05-19T10:15:28Z | |
| dc.date.available | 2021-05-19T10:15:28Z | |
| dc.date.created | 2021-04-20 | |
| dc.description.abstract | Dolgozatomban bemutatom, hogyan alkalmaztam a releváns lexikai átváltási műveleteket Jan Carson Postcard Stories c. művének fordítása során. Ismertetem a fordítási nehézségeket, amelyek a szöveg stílusából, műfajából és a különféle irodalmi technikákból adódtak. Végül pedig részletezem, hogy a kulturális jellegzetességek átadása érdekében milyen módon őriztem meg az északír novellagyűjtemény idegenségét, és hogyan vált előnyömre, hogy a műben valódi helyszínek, személyek és más valós elemek kerülnek említésre. | hu_HU |
| dc.description.course | Fordító és tolmács | hu_HU |
| dc.description.degree | MSc/MA | hu_HU |
| dc.format.extent | 96 | hu_HU |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/309990 | |
| dc.language.iso | hu | hu_HU |
| dc.language.iso | en | hu_HU |
| dc.subject | fordítástudomány | hu_HU |
| dc.subject | műfordítás | |
| dc.subject | fordítási műveletek | |
| dc.subject.dspace | DEENK Témalista::Nyelvtudomány | hu_HU |
| dc.title | Műfordítás – Jan Carson: Postcard Stories | hu_HU |