Társadalomtudományi szakfordítás
dc.contributor.advisor | Szaffkó, Péter | |
dc.contributor.author | Németh, Zsófia | |
dc.contributor.department | DE--Bölcsészettudományi Kar | hu_HU |
dc.date.accessioned | 2015-05-11T12:42:42Z | |
dc.date.available | 2015-05-11T12:42:42Z | |
dc.date.created | 2015-05 | |
dc.description.abstract | A szakdolgozatomban fordított forrásszöveg egy szociológiai jellegű, helyzetfeltáró esszé része. Témáját tekintve, a fordítóknak és az őket tömörítő szervezeteknek a fordító piacon elfoglalt "státuszát" vizsgálja, különös tekintettel a fordítók képzésére és az őket minősítő rendszerekre. A magyarra fordítás mellett a szövegben előforduló, főként szemantikai és mondattani fordítási nehézségeket elemzem, és mutatom be példák segítségével. Az intézménynevek fordításának problémakörével is részletesebben foglalkozom. A fordítás végén szójegyzék foglalja össze a fordítási szempontból nehezebb szavakat és magyar megfelelőjüket. | hu_HU |
dc.description.corrector | BK | |
dc.description.course | Fordító és tolmács | hu_HU |
dc.description.degree | MSc/MA | hu_HU |
dc.format.extent | 52 | hu_HU |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2437/212620 | |
dc.language.iso | hu | hu_HU |
dc.language.iso | en | hu_HU |
dc.rights | Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/hu/ | * |
dc.subject | fordító | hu_HU |
dc.subject | fordítás | |
dc.subject | fordító piac | |
dc.subject | státusz | |
dc.subject | minősítés | |
dc.subject.dspace | DEENK Témalista::Nyelvtudomány::Alkalmazott nyelvészet | hu_HU |
dc.title | Társadalomtudományi szakfordítás | hu_HU |
dc.title.subtitle | Egy választott Európai Uniós tanulmány fordításának nehézségei | hu_HU |