Literarische Metaphern in der deutschsprachigen Übersetzung des Gedichtes A reményhez.

dc.contributor.advisorTóth, Máté
dc.contributor.authorMolnár, Mária
dc.contributor.departmentDE--Bölcsészettudományi Karhu_HU
dc.date.accessioned2014-05-13T07:19:49Z
dc.date.available2014-05-13T07:19:49Z
dc.date.created2014-04
dc.date.issued2014-05-13T07:19:49Z
dc.description.abstractDie kontrastive Analyse des Gedichtes und der Nachdichtung versucht im Rahmen der kognitiven Linguistik mögliche Antworten darauf zu geben, wie wörtliche Umsetzungen und Abweichungen von der ungarischen Form zu erklären sind.hu_HU
dc.description.courseGermanisztika - némethu_HU
dc.description.degreeBSc/BAhu_HU
dc.format.extent26hu_HU
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2437/192097
dc.language.isodehu_HU
dc.rights.accessno_restrictionhu_HU
dc.subjectliterarische Metaphernhu_HU
dc.subjectkonzeptuelle Metaphernhu_HU
dc.subjectkognitive Übersetzungstheoriehu_HU
dc.subject.dspaceDEENK Témalista::Nyelvtudomány::Nyelvészethu_HU
dc.titleLiterarische Metaphern in der deutschsprachigen Übersetzung des Gedichtes A reményhez.hu_HU
dc.title.subtitleEine kontrastive Analyse.hu_HU
dc.title.translatedIrodalmi metaforák A reményhez című vers német nyelvű fordításában.hu_HU
Fájlok