A Bölcsek köve - Kazinczy Wieland fordítása
Absztrakt
Szakdolgozatomban Kazinczy Ferenc fordítását vizsgálom, ahol a lefordított mű Christoph Martin Wieland: A Bölcsek köve (Der Stein der Weisen) című, XVIII. század végén keletkezett mese. A tanulmány egyik alappillére a műelemzés, hiszen számbaveszem a fordítás keletkezési és kiadási történetét, továbbá a mese utalási rendszerét, hátterét, vonatkozásait. Kitérek a Wieland és Cagliostro gróf közötti kapcsolatra, illetve Kazinczy hermetizmushoz való hozzáállására is. A dolgozat másik pillére, hogy elkészült egy eddig kiadatlan mű olvasata.
Leírás
Kulcsszavak
Kazinczy Ferenc, Christoph Martin Wieland, XVIII. század, A Bölcsek köve, műelemzés, kontextuális értelmezés, olvasat, keletkezéstörténet, kiadási körülmények, hermetizmus, szabadkőművesség, Cagliostro gróf, Daimonia, Gróf Török Lajoshoz. 1801. Júliusban., Báróczy