Hallgatói dolgozatok (Francia Tanszék)
Állandó link (URI) ehhez a gyűjteményhez
A Francia Tanszék hallgatói dolgozatainak gyűjteménye.
Böngészés
Hallgatói dolgozatok (Francia Tanszék) Szerző szerinti böngészés "Bakk, Alexa Fruzsina"
Megjelenítve 1 - 1 (Összesen 1)
Találat egy oldalon
Rendezési lehetőségek
Tétel Korlátozottan hozzáférhető Traduction de la terminologie de la cybercriminalitéBakk, Alexa Fruzsina; Csűry, István; DE--Bölcsészettudományi KarLa cybercriminalité est un phénomène en constante évolution qui représente une menace croissante pour la sécurité en ligne. En réponse à cette menace, de nombreux gouvernements et organisations ont adopté des lois et des réglementations pour lutter contre la cybercriminalité. Cependant, la traduction de la terminologie liée à la cybercriminalité est un défi majeur pour les traducteurs et les professionnels du langage. La terminologie de la cybercriminalité est souvent complexe et spécifique à une région ou à un pays, avec des nuances culturelles et juridiques qui peuvent varier considérablement d'une juridiction à l'autre. J'ai choisi ce sujet car le droit et la traduction juridique ont toujours occupé une place importante dans ma vie. La criminalité informatique est une chose relativement nouvelle qu'il est important d’étudier, car Internet est présent dans tous les domaines de notre vie et la criminalité est apparue avec le cyberespace. L'étude de la cybercriminalité est très importante aussi parce que le nombre de délits commis sur Internet et les réseaux informatiques ne cesse d'augmenter, tout comme celui des victimes. L'objectif du mémoire est d'analyser la terminologie et les concepts spécifiques de la cybercriminalité, ainsi que les défis liés à leur traduction. Nous examinerons les différentes formes de cybercriminalité et les termes utilisés pour les décrire dans les différentes juridictions, en mettant l'accent sur les différences culturelles et juridiques qui peuvent compliquer la traduction. Nous analyserons également les techniques et les outils disponibles pour les traducteurs, ainsi que les bonnes pratiques recommandées pour la traduction de la terminologie de la cybercriminalité.