Hallgatói dolgozatok (BTK Szakfordító)
Állandó link (URI) ehhez a gyűjteményhez
A szakfordító szakirányú továbbképzés 2015-ben létrejött hallgatói dolgozatainak gyűjteménye.
A Debreceni Egyetemen a hallgatói dolgozatok a 2011-es felsőoktatási törvény 2022. évi törvénymódosításához alkalmazkodva csak az Egyetem által szolgáltatott Eduroam WiFi hálózatra csatlakoztatott eszközről, vagy egyetemi IP címről érhetőek el.
“A sikeres záróvizsgát tett hallgató szakdolgozatát vagy diplomamunkáját a felsőoktatási intézmény tanulmányi rendszerében teljes egészében tárolja, és azokról nyilvántartást vezet. A tárolt szakdolgozatokat és diplomamunkákat – jogszabályban meghatározottak szerint titkosított részek kivételével – a tanulmányi rendszeren keresztül korlátozás nélkül hozzáférhetővé és kereshetővé kell tenni.” A törvényről további részletek: Felsőokt. tv. (új) - 2011. évi CCIV. törvény a nemzeti felsőoktatásról - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye.
Böngészés
Hallgatói dolgozatok (BTK Szakfordító) Cím szerinti böngészés
Találat egy oldalon
Rendezési lehetőségek
Tétel Korlátozottan hozzáférhető 20 pszichológiai alapelv az általános- és középiskolai tanításhoz és tanuláshozUray, Dorina Rebeka; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom az Amerikai Pszichológiai Társaság által kiadott "Top 20 principles from psychology for PreK-12 teaching and learning" című tanulmány első felének fordítása.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A klinikai interjú gyakorlataDebreceni, Donát; Hajdufi, Orsolya; Kovács, Karolina; DE--Bölcsészettudományi KarA magyar nyelvű fordítás az angol Sommers-Flanagan, J., & Sommers-Flanagan, R.: Clinical interviewing (2017) című könyvből készült.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A középkori kultúra kézikönyve - Az európai középkor alapvető szempontjai és feltételei - NyelvekNémeth, Tamara; Szabó, Fruzsina; Hajdufi, Orsolya Éva; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom egy középkori kultúrával foglalkozó könyv (A középkori kultúra kézikönyve - Az európai középkor alapvető szempontjai és feltételei) Nyelvek című fejezetének fordítása, mely a középkorban kialakult nyelveket veszi sorra. A dolgozatban az újlatin és a germán nyelvekkel foglalkozó szakaszokat fordítottam le.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A Mindfulness Szerepe a Párkapcsolati Elégedettségben és a Párkapcsolati StresszkezelésbenBalogh , Zsanett; Hajdufi, Orsolya; Kató, Szabolcs; DE--Bölcsészettudományi KarKét tanulmány vizsgálta a mindfulness szerepét a párkapcsolati elégedettség és a párkapcsolati stresszkezelésre adott válaszokat illetően. Az első tanulmány során longitudinális kutatást használva azt találtam, hogy a magasabb szintű mindfulness vonás nagyobb mértékű párkapcsolati elégedettséggel és a párkapcsolati stresszhelyzetek esetén konstruktív reakciókkal való válaszadással állnak kapcsolatban. A második tanulmány az első eredményeit ismételte meg és bővítette ki. Ennek során újból megállapítható volt a mindfulness kapcsolata a párkapcsolati elégedettséggel; a konfliktus-megbeszélés paradigmát használva, a mindfulness vonás az alacsonyabb érzelmi alapú stresszválaszokat jelezte elő, emellett a párkapcsolat észlelését illetően pozitív konfliktus előtti és konfliktus utáni változásokat eredményezett. A tudatos jelenlét állapota korrelációt mutatott a probléma megbeszélése során a jobb minőségű társalgási stílussal. Mindkét tanulmány utalt arra, hogy a mindfulness a párkapcsolati jóllétre befolyásoló hatással bírhat. A Diszkusszió egy új vizsgálati terület jövőbeli kutatási irányait emeli ki.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A szexualitás és nemek kölcsönhatása Sabra L. Katz-Wise és Janet S. Hyde (FORDÍTÁS)Nagy , Henriett; Hajdufi, Orsolya Éva; Papp, Dávid; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat Sabra L. Katz-Wise és Janet S. Hyde munkájának egy részletének fordítását tartalmazza, mely a nemek és szexualitás kölcsönhatását vizsgálja.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az agresszió mobilizálása a tömegpolitikábanTakács, Ágnes; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarKépesítő fordítás angol-magyar társadalomtudományi szakfordító képzésen. Nathan P. Kalmoe, Mobilizing Aggression in Mass Politics című írásának első és második fejezetének fordítása magyar nyelvre. A terjedelmi szabályok miatt a második fejezet egy részét fordítottam le.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az angol, mint globális nyelvCsige, Tamás; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat az angol nyelv globális szerepéről, annak társadalmi, politikai és nyelvtudományi aspektusból való tudományos kiértékeléséről szól.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az ''Encyclopedia of political communication'' részleteinek fordítása.Bankus, Tibor János; Hajdufi, Orsolya; Balogh, László; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatomban Lynda Lee Kaid és Christa Holtz-Bacha szerkesztésében kiadott „Encyclopedia of Political communication”című könyv egyes részleteit fordítottam le magyar nyelvre. E mű kiváló bevezetőként szolgál a politikai kommunikáció több fogalmával kapcsolatban. Valamint, lévén több e területtel foglalkozó tudományos szakember írásaiból áll a könyv, ezért az itt fellelhető szaktudás mindenképpen számottevőnek mondható, a fellelhető angol nyelvű szakirodalom hasonló műveihez képest is. Valamint ebből kifolyólag ennek fordítása egy kifejezetten érdekes kihívást is jelentett.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az „id” többet tud, mint amit az „ego” beismer: Neuropszichoanalitikus és az ősi tudat felfogások összefüggései az affektív és kognitív idegtudományokkalKomóczi, Márk; Kósa, Karolina; Hajdufi, Orsolya; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat az eredeti Freud által leírt pszichoanalitkus megközelítés neuropszichoanalitikai és fejlett kognitív idegtudományi összehasonlító elemzésének a fordítását tartalmazza. A szöveg részletesen bemutatja, hogyan értelmezhetők Freud elméletei a modern agykutatás fényében, különös tekintettel az affektív tudatosság és a szubkortikális érzelmi rendszerek szerepére. Valamint a tudati működés és az érzelmek neurobiológiai alapjait taglalja.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Börtönre ítélveHajdufi, Orsolya Éva; Bacsa, Balázs Antal; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom T Ryle Dwyer: Big Fellow, Long Fellow, A Joint Biography of Collins and De Valera című könyvéből egy részlet magyarra történő szakfordítása.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A Bűntudattól a SzégyenigMata, Lénárd; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat témája Leys, Ruth. (2007). From Guilt to Shame - Auschwitz and After c. könyvének Introduction – From Guilt to Shame c. bevezetőjének a fordítása. A bevezető témája, hogy a szégyen fogalma hogyan értékelődött fel a bűntudat fogalmához képest, továbbá a szerző összefoglalja, hogy a könyv fejezetei hogyan épülnek fel.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A csend megtöréseOrosz, Lili; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarCathy Malchiodi könyve hasznos eszköz mind szakmailag képzett, mind szakmailag képzetlen szakemberek számára, akik szeretnének támogatást nyújtani a krízisben lévő gyerekek számára, különösen az erőszakos családokból származó valamint a hajléktalanszállón élő gyerekek számára, ez az utóbbi csoport speciális szolgáltatásokra való igényét csak nemrég ismerték fel a szakemberek. A szerző gondosan bemutatja a művészettel való munka felhasználásának kontextuális keretrendszerét a fent említett populációval kapcsolatban. A menedékhelyen élő gyerekek akut stresszt élnek át: idegen környezetben, távol vannak az elsődleges gondozótól, erőszak szemtanúi voltak, továbbá az édesanyjukra vonatkozó aggodalomtól kezdve az apjuktól való félelmen vagy vágyódáson át sokféle érzelmet átélnek. Egy átmeneti otthon állandóan változó környezet, különféle krízisállapotban lévő emberek jönnek-mennek. Ezeket a gyerekeket gyakran nehéz megnyugtatni és a kortárskapcsolatok nehézkessé és megterhelővé válhatnak. Az alkotó munka, ahogy Malchiodi is rámutat, segíthet a gyerekeknek rendet teremteni a káoszban, valamint az agresszív energiákat műalkotások létrehozására irányítani, amely az sikeresség és a jóllét érzését eredményezheti.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Deborah Cameron: Társadalmi nem és nyelvi ideológiák (Gender and Language Ideologies) című tanulmányának magyar nyelvű fordításaAdorján, Imola; Kis, Tamás; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom Deborah Cameron: Gender and Language Ideologies című tanulmányának magyar nyelvű fordítása. A tanulmány a Janet Holmes és Miriam Meyerhoff által szerkesztett Handbook of Language and Gender című tanulmánykötetben található meg.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Dianne Hales: La bella lingua című regény részletének fordításaCzifra, Anna; Szabó, Fruzsina; Hudácskó, Brigitta; DE--Bölcsészettudományi KarDianne Hales: La bella lingua című regény két fejezetének angolról magyarra történő fordítása 2 külön dokumentumban.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Digitális egyenlőtlenségekGalán, Anita; Kerekes, Noémi; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozatban Eszter Hargittai és Yuli Patrick Hsieh Digital Inequality c. szakcikkét fordítom angolról magyarra.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az egyetemisták jövőképe és alkoholfogyasztása az autonómia és a jólét összefüggésébenFöldi, Orsolya; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarAz egyetemi hallgatók több szempontból is egyedülálló populációt alkotnak. Ennek a publikációnak és fejezetnek a keretein belül a hangsúly az egészséggel kapcsolatos magatartásra, különösképpen a rizikómagatartásra koncentrál úgymint a szerhasználat, amely gyakori ebben a csoportban. Ugyanakkor pszichológiai összefüggésben, melybe belépünk, elvisz minket ahhoz, amit úgy hívnak „feltörekvő felnőttkor”. Ez az az időszak, mikor az ideálok és az életcélok a legfontosabb témák, valamint egyaránt eltűnődnek és megkérdőjeleznek személyek különböző pozícióját és szerepeit a társadalomban.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Eleanor Gordon: Nem formális házasság: Mítosz és valóságSzabó, Edina Rózsa; Miru, György; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat Eleanor Gordon: Irregular Marriage: Myth and Reality című 2013-as cikkének fordítása. A szerző eredeti absztraktja: Jelen cikk a nagy-britanniai nem formális házasságok historiográfiáját, törvényi szabályozását és gyakorlatát vizsgálja. Bemutatja a nem formális házasságok historiográfiájában megmutatkozó egyet nem értést a szakkifejezések tekintetében, ami a nem formális házasság jelentésének, szerkezetének és gyakoriságának elfedéséhez vezetett. A cikk skóciai példák felhasználásával, ahol a nem formális házasság egészen 1939-ig érvényesnek számított (és amelynek egyik formáját 2006-ig fogadták el érvényesnek), a cikk rávilágít arra, hogy törvényes státusza ellenére jelentősen korlátozott volt annak értelmezése, hogy mi számított nem formális házasságnak, valamint hogy ténylegesen vagy funkcionálisan is egyenértékűnek számított-e a polgári házassággal. Szigorúan törvényi értelemben véve Skócia gyakorlatilag egyedül állt a nyugat-európai országok közt abban, hogy nagy gonddal őrizte azt a szokást, mely szerint pusztán a beleegyezés kölcsönös kinyilvánítása elegendő alapot szolgáltatott a házassághoz. Ennek ellenére a gyakorlatban Skócia nagyon hasonlított más országokhoz abban, hogy mit fogadtak el a házasságkötés megfelelő formájaként, és az informális vagy nem formális házassághoz ugyanaz a stigma tapadt, mint amit más országokban is megtalálunk. Mindamellett, ahogyan máshol is, az emberek többsége alkalmazkodott a jogi szabályokhoz és a házasság jogi paradigmáihoz, de ugyanakkor nem volt közvetlen kapcsolat a törvénykönyvek és a társadalmi gyakorlat között, melynek alapján az átlagemberek a házasságnak a hivatalosnál sokkal lazább értelmezését alkalmaztákTétel Korlátozottan hozzáférhető Az elme mítoszai az észlelésre és cselekvésre vonatkozóanGnandt, Márk; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarÉszlelésünkkel kapcsolatosan rengeteg tévhit van a köztudatban. Ezért a pontosabb megértés és fogalomhasználat miatt érdemes közelebbről megvizsgálni az olyan általános érvényűnek tekintett teóriákat, mint hogy csak öt érzékszervünk van, vagy hogy agyunk tökéletes valóságában képes észlelni a külső valóságot. A szenzoros érzékelés torzításai mellett a figyelem fókuszába kerül még a szinesztézia, a figyelem és a testtudat, valamint ez utóbbival kapcsolatos illúziók is.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Előszó & Cristina Yang megmásítása: Gyermektelen nők, a heteronormativitás megzavarása és siker a sikertelen nőiségben Helene A. Cummins bevezetésének és Joselyn K. Leimbach tanulmányának fordításaVidrinszky, Tamara; Hajdufi, Orsolya Éva; Tóthné Espák, Gabriella; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom Helene A. Cummins "Foreword" c. előszavának, illetve Joselyn K. Leimbach "Queering Cristina Yang: Childfree Women, Disrupting Heteronormativity, and Success in Failed Femininity" c. tanulmányának magyar fordítása. A szövegek a Helene A. Cummins, Julie Anne Rodgers és Judith Dunkelberger Wouk által szerkesztett "The Truth About (M)otherhood: Choosing To Be Childfree" tanulmánykötetből származnak.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Eltörtölt és rejtett munkaTóth, Dalma; Simonné Csoba, Judit; DE--Bölcsészettudományi KarIdőről időre az a képlet lebeg a lelki szemeim előtt, hogy X-től az Y-ig haladunk, ahol az X a múltat, az Y pedig a jelent reprezentálja: az indusztriálistól a poszt-induszriálisig; a forditól a poszt-fordiig; a feldolgozóipartól a szolgáltatások piacáig. A képlet egy újabb verziója sokkal komplexebb: az elsőtől a másodikig, majd a harmadikig (, amely a jelenben játszódik) a negyedik ipari forradalomig jutunk el. Az első a gépesítés, a második a tömeggyártás, a harmadik az automatizáció, és a negyedik maga a digitalizáció volt, amelyhez a mesterséges intelligencia (AI), a robotok és a nanotechnológia is hozzátartozik. Valamennyiünknek a negyedik stádium a “munka végének” kikiáltásával ér fel, azaz a munka átalakulásával, amely azt jelenti, hogy az embernek nem kell majd dolgoznia. Ez a gondolatmenet nem tükrözi a nézeteimet, mivel azt feltételezi, hogy a fejlődés egyenesen arányosan halad előre, és tudatosan egy egyszerű rendszer mentén határozza meg, hogy milyen gazdasági cselekvés vethető latba, amely nem más, mint a dolgok előállítása. Ebben a keretrendszerben nem létezik más a technoracionális kapitalista termelésen kívül. A fejezetben ezeket a felvetéseket taglalom a munkával kapcsolatban, a több eszközzel felvértezett feminizmusom segítségével karöltve.