Hallgatói dolgozatok (BTK Szakfordító)
Állandó link (URI) ehhez a gyűjteményhez
Böngészés
Hallgatói dolgozatok (BTK Szakfordító) Cím szerinti böngészés
Megjelenítve 1 - 20 (Összesen 77)
Találat egy oldalon
Rendezési lehetőségek
Tétel Korlátozottan hozzáférhető 20 pszichológiai alapelv az általános- és középiskolai tanításhoz és tanuláshozUray, Dorina Rebeka; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarSzakdolgozatom az Amerikai Pszichológiai Társaság által kiadott "Top 20 principles from psychology for PreK-12 teaching and learning" című tanulmány első felének fordítása.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A középkori kultúra kézikönyve - Az európai középkor alapvető szempontjai és feltételei - NyelvekNémeth, Tamara; Szabó, Fruzsina; Hajdufi, Orsolya Éva; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom egy középkori kultúrával foglalkozó könyv (A középkori kultúra kézikönyve - Az európai középkor alapvető szempontjai és feltételei) Nyelvek című fejezetének fordítása, mely a középkorban kialakult nyelveket veszi sorra. A dolgozatban az újlatin és a germán nyelvekkel foglalkozó szakaszokat fordítottam le.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az agresszió mobilizálása a tömegpolitikábanTakács, Ágnes; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarKépesítő fordítás angol-magyar társadalomtudományi szakfordító képzésen. Nathan P. Kalmoe, Mobilizing Aggression in Mass Politics című írásának első és második fejezetének fordítása magyar nyelvre. A terjedelmi szabályok miatt a második fejezet egy részét fordítottam le.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az angol, mint globális nyelvCsige, Tamás; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat az angol nyelv globális szerepéről, annak társadalmi, politikai és nyelvtudományi aspektusból való tudományos kiértékeléséről szól.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Börtönre ítélveHajdufi, Orsolya Éva; Bacsa, Balázs Antal; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom T Ryle Dwyer: Big Fellow, Long Fellow, A Joint Biography of Collins and De Valera című könyvéből egy részlet magyarra történő szakfordítása.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A Bűntudattól a SzégyenigMata, Lénárd; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat témája Leys, Ruth. (2007). From Guilt to Shame - Auschwitz and After c. könyvének Introduction – From Guilt to Shame c. bevezetőjének a fordítása. A bevezető témája, hogy a szégyen fogalma hogyan értékelődött fel a bűntudat fogalmához képest, továbbá a szerző összefoglalja, hogy a könyv fejezetei hogyan épülnek fel.Tétel Korlátozottan hozzáférhető A csend megtöréseOrosz, Lili; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarCathy Malchiodi könyve hasznos eszköz mind szakmailag képzett, mind szakmailag képzetlen szakemberek számára, akik szeretnének támogatást nyújtani a krízisben lévő gyerekek számára, különösen az erőszakos családokból származó valamint a hajléktalanszállón élő gyerekek számára, ez az utóbbi csoport speciális szolgáltatásokra való igényét csak nemrég ismerték fel a szakemberek. A szerző gondosan bemutatja a művészettel való munka felhasználásának kontextuális keretrendszerét a fent említett populációval kapcsolatban. A menedékhelyen élő gyerekek akut stresszt élnek át: idegen környezetben, távol vannak az elsődleges gondozótól, erőszak szemtanúi voltak, továbbá az édesanyjukra vonatkozó aggodalomtól kezdve az apjuktól való félelmen vagy vágyódáson át sokféle érzelmet átélnek. Egy átmeneti otthon állandóan változó környezet, különféle krízisállapotban lévő emberek jönnek-mennek. Ezeket a gyerekeket gyakran nehéz megnyugtatni és a kortárskapcsolatok nehézkessé és megterhelővé válhatnak. Az alkotó munka, ahogy Malchiodi is rámutat, segíthet a gyerekeknek rendet teremteni a káoszban, valamint az agresszív energiákat műalkotások létrehozására irányítani, amely az sikeresség és a jóllét érzését eredményezheti.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Deborah Cameron: Társadalmi nem és nyelvi ideológiák (Gender and Language Ideologies) című tanulmányának magyar nyelvű fordításaAdorján, Imola; Kis, Tamás; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom Deborah Cameron: Gender and Language Ideologies című tanulmányának magyar nyelvű fordítása. A tanulmány a Janet Holmes és Miriam Meyerhoff által szerkesztett Handbook of Language and Gender című tanulmánykötetben található meg.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Dianne Hales: La bella lingua című regény részletének fordításaCzifra, Anna; Szabó, Fruzsina; Hudácskó, Brigitta; DE--Bölcsészettudományi KarDianne Hales: La bella lingua című regény két fejezetének angolról magyarra történő fordítása 2 külön dokumentumban.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Digitális egyenlőtlenségekGalán, Anita; Kerekes, Noémi; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozatban Eszter Hargittai és Yuli Patrick Hsieh Digital Inequality c. szakcikkét fordítom angolról magyarra.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az egyetemisták jövőképe és alkoholfogyasztása az autonómia és a jólét összefüggésébenFöldi, Orsolya; Semseiné Szekeres, Edit; DE--Bölcsészettudományi KarAz egyetemi hallgatók több szempontból is egyedülálló populációt alkotnak. Ennek a publikációnak és fejezetnek a keretein belül a hangsúly az egészséggel kapcsolatos magatartásra, különösképpen a rizikómagatartásra koncentrál úgymint a szerhasználat, amely gyakori ebben a csoportban. Ugyanakkor pszichológiai összefüggésben, melybe belépünk, elvisz minket ahhoz, amit úgy hívnak „feltörekvő felnőttkor”. Ez az az időszak, mikor az ideálok és az életcélok a legfontosabb témák, valamint egyaránt eltűnődnek és megkérdőjeleznek személyek különböző pozícióját és szerepeit a társadalomban.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Eleanor Gordon: Nem formális házasság: Mítosz és valóságSzabó, Edina Rózsa; Miru, György; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat Eleanor Gordon: Irregular Marriage: Myth and Reality című 2013-as cikkének fordítása. A szerző eredeti absztraktja: Jelen cikk a nagy-britanniai nem formális házasságok historiográfiáját, törvényi szabályozását és gyakorlatát vizsgálja. Bemutatja a nem formális házasságok historiográfiájában megmutatkozó egyet nem értést a szakkifejezések tekintetében, ami a nem formális házasság jelentésének, szerkezetének és gyakoriságának elfedéséhez vezetett. A cikk skóciai példák felhasználásával, ahol a nem formális házasság egészen 1939-ig érvényesnek számított (és amelynek egyik formáját 2006-ig fogadták el érvényesnek), a cikk rávilágít arra, hogy törvényes státusza ellenére jelentősen korlátozott volt annak értelmezése, hogy mi számított nem formális házasságnak, valamint hogy ténylegesen vagy funkcionálisan is egyenértékűnek számított-e a polgári házassággal. Szigorúan törvényi értelemben véve Skócia gyakorlatilag egyedül állt a nyugat-európai országok közt abban, hogy nagy gonddal őrizte azt a szokást, mely szerint pusztán a beleegyezés kölcsönös kinyilvánítása elegendő alapot szolgáltatott a házassághoz. Ennek ellenére a gyakorlatban Skócia nagyon hasonlított más országokhoz abban, hogy mit fogadtak el a házasságkötés megfelelő formájaként, és az informális vagy nem formális házassághoz ugyanaz a stigma tapadt, mint amit más országokban is megtalálunk. Mindamellett, ahogyan máshol is, az emberek többsége alkalmazkodott a jogi szabályokhoz és a házasság jogi paradigmáihoz, de ugyanakkor nem volt közvetlen kapcsolat a törvénykönyvek és a társadalmi gyakorlat között, melynek alapján az átlagemberek a házasságnak a hivatalosnál sokkal lazább értelmezését alkalmaztákTétel Korlátozottan hozzáférhető Az elme mítoszai az észlelésre és cselekvésre vonatkozóanGnandt, Márk; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarÉszlelésünkkel kapcsolatosan rengeteg tévhit van a köztudatban. Ezért a pontosabb megértés és fogalomhasználat miatt érdemes közelebbről megvizsgálni az olyan általános érvényűnek tekintett teóriákat, mint hogy csak öt érzékszervünk van, vagy hogy agyunk tökéletes valóságában képes észlelni a külső valóságot. A szenzoros érzékelés torzításai mellett a figyelem fókuszába kerül még a szinesztézia, a figyelem és a testtudat, valamint ez utóbbival kapcsolatos illúziók is.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Előszó & Cristina Yang megmásítása: Gyermektelen nők, a heteronormativitás megzavarása és siker a sikertelen nőiségben Helene A. Cummins bevezetésének és Joselyn K. Leimbach tanulmányának fordításaVidrinszky, Tamara; Hajdufi, Orsolya Éva; Tóthné Espák, Gabriella; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatom Helene A. Cummins "Foreword" c. előszavának, illetve Joselyn K. Leimbach "Queering Cristina Yang: Childfree Women, Disrupting Heteronormativity, and Success in Failed Femininity" c. tanulmányának magyar fordítása. A szövegek a Helene A. Cummins, Julie Anne Rodgers és Judith Dunkelberger Wouk által szerkesztett "The Truth About (M)otherhood: Choosing To Be Childfree" tanulmánykötetből származnak.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Eltörtölt és rejtett munkaTóth, Dalma; Simonné Csoba, Judit; DE--Bölcsészettudományi KarIdőről időre az a képlet lebeg a lelki szemeim előtt, hogy X-től az Y-ig haladunk, ahol az X a múltat, az Y pedig a jelent reprezentálja: az indusztriálistól a poszt-induszriálisig; a forditól a poszt-fordiig; a feldolgozóipartól a szolgáltatások piacáig. A képlet egy újabb verziója sokkal komplexebb: az elsőtől a másodikig, majd a harmadikig (, amely a jelenben játszódik) a negyedik ipari forradalomig jutunk el. Az első a gépesítés, a második a tömeggyártás, a harmadik az automatizáció, és a negyedik maga a digitalizáció volt, amelyhez a mesterséges intelligencia (AI), a robotok és a nanotechnológia is hozzátartozik. Valamennyiünknek a negyedik stádium a “munka végének” kikiáltásával ér fel, azaz a munka átalakulásával, amely azt jelenti, hogy az embernek nem kell majd dolgoznia. Ez a gondolatmenet nem tükrözi a nézeteimet, mivel azt feltételezi, hogy a fejlődés egyenesen arányosan halad előre, és tudatosan egy egyszerű rendszer mentén határozza meg, hogy milyen gazdasági cselekvés vethető latba, amely nem más, mint a dolgok előállítása. Ebben a keretrendszerben nem létezik más a technoracionális kapitalista termelésen kívül. A fejezetben ezeket a felvetéseket taglalom a munkával kapcsolatban, a több eszközzel felvértezett feminizmusom segítségével karöltve.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Elutasítás iránti érzékenységCsáki, Dorottya; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarA dolgozat az elutasítás iránti érzékenységet mutatja be, illetve annak különböző megjelenési formáit. Ismerteti a diszpozíció kialakulását és annak kifejeződését az egyén érzelmei, gondolatai és viselkedése szintjén. Számos ezzel foglalkozó kutatás ismertetésre kerül, illetve a mérésére szolgáló eszközök is.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Az EQ stratégiai használata a szervezetnél: a sötét oldal felfedezéseNádas, Beáta; Szabó, Fruzsina; DE--Bölcsészettudományi KarAz érzelmi intelligencia (EQ) magába foglal egy olyan képességkészletet, ami kapcsolatos az érzelmek észlelésével, használatával, megértésével és azok kezelésével. Aránytalanul sok érzelmi intelligenciáról szóló kutatás és értekezés koncentrált eddig a proszociális következményekre és elhanyagolták annak lehetőségét, hogy a magas EQ-val rendelkező személyek, még akár más kárára is, de saját érdekük szerint használhatják képességeiket. Ahogyan egy éles eszű személy is képes gyorsan átlátni a lehetőségeket és megfelelő következtetéseket levonni, úgy az érzelmileg intelligens személyek is képesek értékelni és szabályozni az érzelmeiket annak érdekében, hogy elősegítsék különböző célok elérését, beleértve saját boldogulásukat is. Amellett érvelünk, hogy a magas érzelmi intelligenciájú emberek (azokhoz képest, akiknek alacsony az érzelmi intelligenciájuk) hajlamosak előnyre szert tenni számos, a szervezetnél használt stratégiai magatartás által. Ilyenfajta magatartás az, hogy igyekeznek a jelentős személyek érzelmeit észlelni; a nekik kedvező módon rejtik el vagy fejezik ki érzelmeiket; téves következtetéseket használnak, hogy összezavarják és alakítsák az érzelmeket; illetve irányítják az érzelemtelített kommunikációk menetét. Az önös érdekű haszon vizsgálatával az EQ sötét oldalára mutatunk rá és újabb kutatásra érdemes területeket jelölünk ki.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Érzelmi fordulat: A kritikaPolyák, Enikő; Szabó, Fruzsina; Takács, Miklós; DE--Bölcsészettudományi KarDolgozatomban Ruth Leys The Ascent of Affect: Genealogy and Critique című könyvének 7. fejezetét fordítottam le.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Fordításrészlet Thomas Dixon Tudomány és vallás: egy nagyon rövid bevezető (2008) című könyvének 3. és 4. fejezetébőlHegyessy, Réka; Hajdufi, Orsolya Éva; DE--Bölcsészettudományi KarA szakdolgozat központi témája a vallás és tudomány közötti kapcsolat, melyet Darwin munkássága gyökeresen megváltoztatott. Thomas Dixon könyve egy rövid betekintést nyújt a viktoriánus kor vallásos atmoszférájába, miközben felsorakoztatja Darwin személyes tapasztalait. Az anglos tudós megállapításai azóta is számos vitára adnak alkalmat. Többek között, a természetben jelen lévő bűn, az ember emelkedett helyzete, és számos más bibliai utalás kerül bizonytalan pozícióba. A legfőbb probémakört azonban mindig is az evolúció és a természetes kiválasztódás elmélete szüli, mellyel azóta is számos vitairat foglalkozik, hogy a vallásos utalásokat összeegyeztethetővé tegyék a kor legújabbb tudományos felfedezéseivel.Tétel Korlátozottan hozzáférhető Fred Botting Gothic című könyvének bevezetésének és második fejezete kezdetének a fordításaBerecz, Vivien Andrea; Hajdufi, Orsolya Éva; Séllei, Nóra Katalin; DE--Bölcsészettudományi KarA szakfordításom fúkuszában Fred Botting a gótika műfaját meghatározó Gothic című műve áll, ami a bevezető (Introduction) és a gótika eredetével foglalkozó második fejezetének angol nyelvről magyar nyelvre való fordítása.